[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 11 13:46:02 UTC 2014


commit 8b4f41c2ef03fe4946df76e7c3a16d710da8623d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 11 13:46:02 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 sv/sv.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)

diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index 31cb637..18e2446 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # cryptohead <cryptohead at gmail.com>, 2013
 # Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2010
 # Mikael Hiort af Ornäs <mikael.hafo at hotmail.com>, 2013
-# WinterFairy <winterfairy at riseup.net>, 2013
+# WinterFairy <winterfairy at riseup.net>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-14 19:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 11:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: WinterFairy <winterfairy at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,25 +23,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s installer"
+msgid "%(distribution)s Installer"
 msgstr "%(distribution)s installerare"
 
-#: ../liveusb/gui.py:807
+#: ../liveusb/gui.py:808
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s vald"
 
-#: ../liveusb/gui.py:437
+#: ../liveusb/gui.py:439
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(label)s"
 msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:443
+#: ../liveusb/gui.py:445
 #, python-format
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s är redan startbar"
@@ -98,16 +98,16 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Genom att allokera extra utrymme på ditt USB-minne för beständig överlagring kan du möjliggöra lagring av data samt göra beständiga ändringar i ditt live operativsystem.  Utan detta kommer ingen data du sparar att finnas kvar mellan omstarter."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Beräknar SHA1 för %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Kan inte hitta"
 
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "Hittar inte enheten %s"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Klona\n&&\nUppgradera"
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Skapar %sMB beständig överlagring"
 
-#: ../liveusb/gui.py:565
+#: ../liveusb/gui.py:567
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "Enheten är inte monterad, så vi kan inte fastställa hur mycket ledigt utrymme där finns."
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Enheten är inte monterad, så vi kan inte fastställa hur mycket ledigt
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "Ladda ned %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:781
+#: ../liveusb/gui.py:782
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Hämtning färdig!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:785
+#: ../liveusb/gui.py:786
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Hämtning misslyckades: "
 
@@ -154,16 +154,16 @@ msgstr "Hämtning misslyckades: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Hämtar %s…"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Enheten är en loopback, hoppar över att återställa MBR"
 
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Anger unmount_device för \"%(device)s\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Fel vid sökning efter enheten"
 
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Fel: SHA1-summan för din Live CD är ogiltig.  Du kan köra detta progr
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Packar upp live-avbild till målenheten..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formaterar %(device)s som FAT32"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Om du inte väljer en existerande Live ISO kommer den valda utgåvan att
 msgid "Install Tails"
 msgstr "Installera Tails"
 
-#: ../liveusb/gui.py:628
+#: ../liveusb/gui.py:630
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Installationen slutförd!"
 
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Installationen slutförd!"
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Installationen är slutförd! (%s)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:629
+#: ../liveusb/gui.py:631
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Installationen slutförd. Tryck OK för att stänga detta program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Installerar starthanteraren..."
 
@@ -227,28 +227,28 @@ msgstr "Installerar starthanteraren..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Misslyckades med att skapa LiveUSB!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Säkerställ att du packar upp hela liveusb-creator zip-filen innan du kör detta program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Se till att din USB-pinne är inkopplat och formaterad med filsystemet FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Montering %s existerar efter avmontering"
 
-#: ../liveusb/gui.py:571
+#: ../liveusb/gui.py:573
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "Inget ledigt utrymme på enheten %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
 msgid "No mount points found"
 msgstr "Hittade inga monteringspunkter"
 
@@ -259,20 +259,20 @@ msgid ""
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 msgstr "Inte tillräckligt med ledigt utrymme på enheten.\n%d MB ISO + %d MB överlägg > %d MB ledigt utrymme"
 
-#: ../liveusb/gui.py:552
+#: ../liveusb/gui.py:554
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "Partitionen är FAT16; Begränsar överlagringsstorlek till 2 GB"
 
-#: ../liveusb/gui.py:548
+#: ../liveusb/gui.py:550
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "Partitionen är FAT32; Begränsar överlagringsstorlek till 4 GB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "Partitionerar enheten %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:619
+#: ../liveusb/gui.py:621
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Bestående lagring"
 
@@ -280,19 +280,19 @@ msgstr "Bestående lagring"
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "Beständigt lagringsutrymme (0 MB)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:700 ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
 msgid "Please confirm your device selection"
 msgstr "Bekräfta ditt val av enhet"
 
-#: ../liveusb/gui.py:465
+#: ../liveusb/gui.py:467
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Uppdaterar utgåvor..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:470
+#: ../liveusb/gui.py:472
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Utgåvor uppdaterade!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Tar bort %(file)s"
@@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "Tar bort %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Tar bort existerande Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Nollställer Master Boot Record på %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../liveusb/gui.py:793
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "Välj Live-ISO"
 
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Välj Live-ISO"
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "Installerar OLPC startfil..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Källtypen stöder inte verifikation af ISO MD5 kontrollsummor, hoppar över"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synkroniserar data på disk..."
 
@@ -334,13 +334,13 @@ msgstr "Synkroniserar data på disk..."
 msgid "Target Device"
 msgstr "MÃ¥lenhet"
 
-#: ../liveusb/gui.py:665
+#: ../liveusb/gui.py:667
 msgid ""
 "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
 "again will reset the MBR on this device."
 msgstr "Master Boot Record på din enhet är tom. Tryck på 'Installera Tails' igen för att nollställa MBR på den här enheten."
 
-#: ../liveusb/gui.py:795
+#: ../liveusb/gui.py:796
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "Detta är förloppsfältet som visar hur långt skapandet av LiveUSB pro
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Detta är statuskonsollen där alla meddelanden sparas."
 
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Försöker fortsätta ändå."
 
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Kunde inte byta etikett på volymen: %(message)s"
@@ -407,24 +407,24 @@ msgstr "Kunde inte kopiera %(infile)s till %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Kunde inte hitta någon USB-enhet."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Hittade ingen enhet som stöds."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Kunde inte hitta partitionen"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Kunde inte läsa Win32_LogicalDisk; win32com frågan gav inte något svar"
 
-#: ../liveusb/gui.py:693
+#: ../liveusb/gui.py:695
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Kunde inte montera enheten"
 
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "Kunde inte montera enheten: %(message)s"
@@ -439,18 +439,18 @@ msgstr "Kunde inte ta bort mapp från tidigare LiveOS: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Kunde inte ta bort fil från tidigare LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Kunde inte återställa MBR. Det kan vara så att du inte har `syslinux` paketet installerat."
 
-#: ../liveusb/gui.py:801
+#: ../liveusb/gui.py:802
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Kunde inte använda den valda filen.  Det kanske fungerar bättre om du flyttar din ISO till roten av din enhet (t.ex: C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "Kunde inte skriva till %(device)s, hoppar över"
@@ -459,12 +459,12 @@ msgstr "Kunde inte skriva till %(device)s, hoppar över"
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "Okänd ISO, hoppar över verifiering av kontrollsumma"
 
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Okänt dbus undantag vid försök att montera enheten: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Okänt filsystem.  Din enhet kan behöva omformateras."
 
@@ -473,34 +473,34 @@ msgstr "Okänt filsystem.  Din enhet kan behöva omformateras."
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "Okänd utgåva: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "Avmonterar \"%(udi)s\" på \"%(device)s\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Avmonterar monterade filsystem på \"%(device)s\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Enheten '%(device)s' stöds inte, anmäl detta som en bugg."
 
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Stöder inte filsystemet: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Filsystemet stöds inte: %s\nOm du försöker att uppgradera ett manuellt installerat Tails system (dvs, det var installerat utan denna installerare) så stöds inte det: du måste ominstallera systemet, t.ex genom att välja \"Klona & installera\" istället."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -527,16 +527,16 @@ msgstr "Verifierar SHA1 kontrollsumma av LiveCD avbild..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verifierar SHA256 kontrollsumma av LiveCD avbild..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Verifierar filsystem…"
 
-#: ../liveusb/gui.py:728
+#: ../liveusb/gui.py:729
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
 msgstr "Varning: Att skapa ett nytt varaktigt överlägg kommer radera ditt nuvarande."
 
-#: ../liveusb/gui.py:679
+#: ../liveusb/gui.py:681
 msgid ""
 "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
 "syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
@@ -555,14 +555,14 @@ msgstr "Varning: Detta verktyg måste köras som en administratör. För att gö
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Skrev till enheten med %(speed)d MB/sek"
 
-#: ../liveusb/gui.py:701
+#: ../liveusb/gui.py:703
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
 "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
 msgstr "Du är på väg att installera Tails på enheten %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). All data på den valda enheten kommer att gå förlorad. Vill du fortsätta?"
 
-#: ../liveusb/gui.py:718
+#: ../liveusb/gui.py:719
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -570,13 +570,13 @@ msgid ""
 "unchanged. Continue?"
 msgstr "Du är på väg att uppgradera Tails på enheten %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Eventuell bestående lagring på den här enheten kommer att behållas som den är. Vill du fortsätta?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
 msgstr "Du använder en äldre version av syslinux-extlinux som inte stöder ext4 filsystem."
 
-#: ../liveusb/gui.py:786
+#: ../liveusb/gui.py:787
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Du kan försöka igen för att återuppta din hämtning"
 



More information about the tor-commits mailing list