[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 11 10:16:20 UTC 2014
commit e59275e5b65331850d9dc2fd5053134dcc3b9226
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 11 10:16:19 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
ja.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/ja.po b/ja.po
index aff3cba..105ce10 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# plazmism <gomidori at live.jp>, 2013
+# plazmism <gomidori at live.jp>, 2013-2014
# Masaki Saito <rezoolab at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:30+0000\n"
-"Last-Translator: Masaki Saito <rezoolab at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 12:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori at live.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,6 +19,14 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
+msgid "Tor is ready"
+msgstr "Tor ã¯æºåå®äº"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
+msgid "You can now access the Internet."
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãããã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ãã"
+
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
#, python-format
msgid ""
@@ -35,7 +43,7 @@ msgid ""
"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>ãã°ã®ä¿®æ£ãæä¼ã£ã¦ãã ããï¼</h1>\n<p><a href=\"%s\">ãã°ã®å ±åã®èª¬æ</a>ãèªãã§ãã ããã</p>\n<p><strong>å¿
è¦ä»¥ä¸ã«å人æ
å ±ãå«ããªãã§ãã ããï¼</strong></p>\n<h2>ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ãç§ãã¡ã«ä¼ãããã¨ã«ã¤ãã¦</h2>\n<p>ããªãã®æççãªèº«å
ã®ä¸é¨ããTailsã®éçºè
ã«æ¼ãã¦ãã¾ãã®ãæ°ã«ããªãã®ã§ããã°ã\nãã°ã«é¢ãã詳細ãç§ãã¡ã«å°ããããããã«ãã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ãæä¾ãããã¨ãã§ãã¾ãã\nå ãã¦ãPGPã®å
¬ééµã«ããããã®ãããªä»å¾ã®ããåããæå·åã§ãã¾ãã</p>\n<p>ãã®è¿ä¿¡ãè¦ãã®ã誰ã§ããããã£ã¨ããªãã¯Tailsã®å©ç¨è
ãªã®ã ããã¨æ¨æ¸¬ããã§ããããèªåã®ã¤ã³ã¿ã¼ãããã¨ã¡ã¼ã«ããã¯ã¹ã®ãããã¤ãã¼ãã©ããããä¿¡é ¼ã§ããã®ãæ°ã«ããæã¯ããã¾ããï¼</p>\n"
+msgstr "<h1>ãã°ã®ä¿®æ£ãæä¼ã£ã¦ãã ããï¼</h1>\n<p><a href=\"%s\">ãã°ã®å ±åã®èª¬æ</a>ãèªãã§ãã ããã</p>\n<p><strong>å¿
è¦ä»¥ä¸ã«å人æ
å ±ãå«ããªãã§ãã ããï¼</strong></p>\n<h2>ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ãç§ãã¡ã«ä¼ãããã¨ã«ã¤ãã¦</h2>\n<p>ããªãã®æççãªèº«å
ã®ä¸é¨ããTailsã®éçºè
ã«æ¼ãã¦ãã¾ãã®ãæ°ã«ããªãã®ã§ããã°ã\nãã°ã«é¢ãã詳細ãç§ãã¡ãå°ããããããã«ãã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ãæä¾ãããã¨ãã§ãã¾ãã\nå ãã¦ãPGPã®å
¬ééµã«ããããã®ãããªä»å¾ã®ããåããæå·åã§ãã¾ãã</p>\n<p>ãã®è¿ä¿¡ãè¦ãã®ã誰ã§ããããã£ã¨ããªãã¯Tailsã®å©ç¨è
ãªã®ã ããã¨æ¨æ¸¬ããã§ããããèªåã®ã¤ã³ã¿ã¼ãããã¨ã¡ã¼ã«ããã¯ã¹ã®ãããã¤ãã¼ãã©ããããä¿¡é ¼ã§ããã®ãæ°ã«ããæã¯ããã¾ããï¼</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -187,6 +195,22 @@ msgstr "GnuPGã®åºå:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "GnuPGããã®ãã®ã»ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸:"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor ã¯æºååºæ¥ã¦ãã¾ãã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor ã¯æºååºæ¥ã¦ãã¾ãããã¨ã«ãã Tor Browser ãèµ·åãã¾ããï¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser ãèµ·å"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
+msgid "Cancel"
+msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
+
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
msgid "Shutdown Immediately"
msgstr "ããã«ã·ã£ãããã¦ã³ãã"
@@ -223,21 +247,21 @@ msgstr "ãã«ãæ
å ±:\n%s"
msgid "About Tails"
msgstr "Tailsã«ã¤ãã¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:114
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:120
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "Your additional software"
msgstr "追å ã½ããã¦ã§ã¢"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
"understand better the problem."
msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãã«å¤±æãã¾ãããããã¯ãããããããã¯ã¼ã¯ä¸ã®åé¡ã«ãããã®ã§ãããããã¯ã¼ã¯ã®è¨å®ã確èªããå¾ã«Tailsãåèµ·åããããã·ã¹ãã ãã°ãåç
§ãã¦ãã ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
msgid "The upgrade was successful."
msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãæåã"
@@ -255,20 +279,7 @@ msgstr "Torã¯ãç¹ã«Hidden Serviceã®ããã«ãé©åã«åä½ããã®ã«
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "æè¨ã®åæã«å¤±æï¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
-#, perl-format
-msgid "Unparseable line in %s"
-msgstr "%sã«è§£æä¸è½ãªè¡"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
-msgid "atom_str was passed an undefined argument"
-msgstr "atom_strã¯æªå®ç¾©ã®å¼æ°ã渡ããã¾ãã"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177
-msgid "Empty fetched feed."
-msgstr "åå¾ãããã£ã¼ãã空ã«ããã"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Tailsã®ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã«ã¯ãæ¢ç¥ã®ã»ãã¥ãªãã£åé¡ãåå¨ãã¾ã:"
@@ -314,79 +325,71 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>詳細...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
msgid "error:"
msgstr "ã¨ã©ã¼:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid "Error"
msgstr "ã¨ã©ã¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69
-msgid "warning:"
-msgstr "è¦å:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
-msgid "Warning"
-msgstr "è¦å"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
msgstr "æ¬å½ã«å®å
¨ã§ã¯ãªããã©ã¦ã¶ãèµ·åãã¾ããï¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr "å®å
¨ã§ãªããã©ã¦ã¶å
ã§ã®ãããã¯ã¼ã¯ã®æ´»åç¶æ³ã¯ã<b>å¿åã§ã¯ããã¾ãã</b>ãå¿
è¦ãªå ´åã®ã¿ãä¾ãã°ãã¤ã³ã¿ã¼ãããæ¥ç¶ãæå¹åããããã«ãã°ã¤ã³ã¾ãã¯ç»é²ããªããã°ãªããªããããªå ´åã®ã¿ãå®å
¨ã§ãªããã©ã¦ã¶ã使ç¨ãã¦ãã ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
msgid "_Launch"
msgstr "_Launch"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "å®å
¨ã§ãªããã©ã¦ã¶ãèµ·åä¸..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "ãã°ãããããå ´åãããã¾ãã®ã§ããå¾
ã¡ãã ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:101
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "chrootã®ã»ããã¢ããã«å¤±æãã¾ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:175
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "å®å
¨ã§ãªããã©ã¦ã¶"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:221
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:215
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "å®å
¨ã§ãªããã©ã¦ã¶ãã·ã£ãããã¦ã³ä¸..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:222
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:216
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "æ«ãæéããããæãããããé©åã«ã·ã£ãããã¦ã³ãããã¾ã§ãå®å
¨ã§ãªããã©ã¦ã¶ãåèµ·åã§ãã¾ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228
msgid "Failed to restart Tor."
msgstr "Torãåèµ·åã§ãã¾ããã§ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:242
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "å¥ã®å®å
¨ã§ãªããã©ã¦ã¶ãèµ·åä¸ããã¯ãªã¼ã³ã¢ããããã¦ãã¾ããå°ããã¦ããããä¸åº¦ã試ããã ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
More information about the tor-commits
mailing list