[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 9 10:16:27 UTC 2014


commit 909c1ed9e87a924f516228d6a0dd6f6d8ed935fd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 9 10:16:26 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 sq/network-settings.dtd |   55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 55 insertions(+)

diff --git a/sq/network-settings.dtd b/sq/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..bb26c8a
--- /dev/null
+++ b/sq/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Parametrat e rrjetit Tor">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Përpara se Kompleti Shfletues Tor të mundohet të lidhet në rrjetin Tor, ju duhet të jepni informacion rreth lidhjes në internet të këtij kompjuteri.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Po">
+<!ENTITY torSettings.no "Jo">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Cila nga këto i përshtatet më shumë situatës tuaj aktuale?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Lidhja internet e këtij kompjuteri është e censuruar, e filtruar ose me përfaqësim.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Më duhet të konfiguroj parametrat e rrjetit.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguro">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Lidhja në internet e këtij kompjuteri është pa pengesa.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Do të dëshiroja të lidhesha direkt me rrjetin Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Lidhu">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "A i nevojitet këtij kompjuteri një përfaqësues 'proxy' për të hyrë në internet?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Nëse nuk jeni i sigurt si ti përgjigjeni kësaj pyetjeje, shikoni parametrat e internetit në një shfletues tjetër të këtij kompjuteri për të parë nëse është konfiguruar që të përdorë përfaqësues 'proxy'.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Jepni parametrat e përfaqësimit 'proxy'.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "A kalon lidhja internet e këtij kompjuteri nëpërmjet ndonjë mbrojtesi 'firewall' i cili lejon lidhje vetëm në disa porta?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Nëse nuk jeni i sigurt si ti përgjigjeni kësaj pyetjeje, zgjidhni JO. Nëse keni probleme gjatë lidhjes me rrjetin Tor, kthehuni këtu dhe ndryshoni këtë parametër.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Jepni një listë të portave të lejuara nga mbrojtësi 'firewall', të ndarë me presje.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Nëse lidhja internet e këtij kompjuteri është e censuruar, juve do ju duhet që të merrni dhe përdorni rele urash.&#160; Nëse jo, thjesht klikoni Lidhu.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Duke pritur që Tor të nisë...">
+<!ENTITY torsettings.restart "Rihap">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Fakultativ">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ky kompjuter duhet të përdorë një përfaqësues 'proxy' për të hyrë në internet.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipi i përfaqësuesit:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresa IP ose emri i pritësit">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Përdoruesi:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ky kompjuter kalon nëpërmjet një mbrojtësi 'firewall' i cili lejon lidhje vetëm në disa porta.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portat e lejuara:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ofruesi im i shërbimit të internetit (ISP) bllokon lidhjet drejt rrjetit Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Jepni një ose më shumë rele urash (një për çdo rresht)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adresa:porta OSE transporti adresa:porta">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjo ditarin e Tor në Clipboard">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihmë mbi relenë e urës">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Nëse nuk arrini të lidheni me rrjetin Tor, mundet që Ofruesi i Sherbimit Internet (ISP) juaj ose një agjensi tjetër po ju bllokon Tor.&#160; Zakonisht, ju mund ta kapërceni këtë problem duke përdorur Urat Tor të cilat janë rele të fshehta dhe më të vështira për t'u bllokuar.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Për të arritur disa rele urash, përdorni një shfletues për të vizituar këtë faqe: https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Një mënyrë tjeter për të gjetur adresa publike urash është që të dërgoni një e-mail në bridges at torproject.org me tekstin 'get bridges' në brendësi të mesazhit.&#160; Sidoqoftë, për ta bërë akoma më të vështirë për një sulmues që të mësojë shumë adresa urash, ju duhet ta dërgoni këtë e-mail kërkesë nga një nga këta shërbime: gmail.com ose yahoo.com .">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Gjithashtu ju mund të kërkoni rele urash duke dërguar e-mail në help at rt.torproject.org">



More information about the tor-commits mailing list