[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jan 9 10:16:24 UTC 2014
commit 86108fd9fc1b3a3ee053fc4596be9e91dd9b5c6f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jan 9 10:16:24 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
sq/network-settings.dtd | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/sq/network-settings.dtd b/sq/network-settings.dtd
index 17cb63d..bb26c8a 100644
--- a/sq/network-settings.dtd
+++ b/sq/network-settings.dtd
@@ -8,31 +8,31 @@
<!ENTITY torSettings.no "Jo">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Cila nga këto i përshtatet më shumë situatës tuaj aktuale?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Lidhja internet e këtij kompjuteri është e censuruar, e filtruar ose me përfaqësim.">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Më duhet të konfiguroj parametrat e rrjetit.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "This computer's Internet connection is clear of obstacles.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to connect directly to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
+<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguro">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Lidhja në internet e këtij kompjuteri është pa pengesa.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Do të dëshiroja të lidhesha direkt me rrjetin Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Lidhu">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "A i nevojitet këtij kompjuteri një përfaqësues 'proxy' për të hyrë në internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Does this computer's Internet connection go through a firewall that only allows connections to certain ports?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No. If you encounter problems connecting to the Tor network, change this setting.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Enter a comma-separated list of ports that are allowed by the firewall.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "If this computer's Internet connection is censored, you will need to obtain and use bridge relays.  If not, just click Connect.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Nëse nuk jeni i sigurt si ti përgjigjeni kësaj pyetjeje, shikoni parametrat e internetit në një shfletues tjetër të këtij kompjuteri për të parë nëse është konfiguruar që të përdorë përfaqësues 'proxy'.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Jepni parametrat e përfaqësimit 'proxy'.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "A kalon lidhja internet e këtij kompjuteri nëpërmjet ndonjë mbrojtesi 'firewall' i cili lejon lidhje vetëm në disa porta?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Nëse nuk jeni i sigurt si ti përgjigjeni kësaj pyetjeje, zgjidhni JO. Nëse keni probleme gjatë lidhjes me rrjetin Tor, kthehuni këtu dhe ndryshoni këtë parametër.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Jepni një listë të portave të lejuara nga mbrojtësi 'firewall', të ndarë me presje.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Nëse lidhja internet e këtij kompjuteri është e censuruar, juve do ju duhet që të merrni dhe përdorni rele urash.  Nëse jo, thjesht klikoni Lidhu.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Duke pritur që Tor të nisë...">
-<!ENTITY torsettings.restart "Restart">
+<!ENTITY torsettings.restart "Rihap">
<!ENTITY torsettings.optional "Fakultativ">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ky kompjuter duhet të përdorë një përfaqësues 'proxy' për të hyrë në internet.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipi i përfaqësuesit:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresa IP ose emri i pritësit">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
@@ -41,15 +41,15 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ky kompjuter kalon nëpërmjet një mbrojtësi 'firewall' i cili lejon lidhje vetëm në disa porta.">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portat e lejuara:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ofruesi im i shërbimit të internetit (ISP) bllokon lidhjet drejt rrjetit Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port OR transport address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Jepni një ose më shumë rele urash (një për çdo rresht)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adresa:porta OSE transporti adresa:porta">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjo ditarin e Tor në Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihmë mbi relenë e urës">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges which are hidden relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Nëse nuk arrini të lidheni me rrjetin Tor, mundet që Ofruesi i Sherbimit Internet (ISP) juaj ose një agjensi tjetër po ju bllokon Tor.  Zakonisht, ju mund ta kapërceni këtë problem duke përdorur Urat Tor të cilat janë rele të fshehta dhe më të vështira për t'u bllokuar.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Për të arritur disa rele urash, përdorni një shfletues për të vizituar këtë faqe: https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Another way to find public bridge addresses is to send mail to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from an email address at one of the following domains: gmail.com or yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "You can also request bridge relays by sending mail to help at rt.torproject.org.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Një mënyrë tjeter për të gjetur adresa publike urash është që të dërgoni një e-mail në bridges at torproject.org me tekstin 'get bridges' në brendësi të mesazhit.  Sidoqoftë, për ta bërë akoma më të vështirë për një sulmues që të mësojë shumë adresa urash, ju duhet ta dërgoni këtë e-mail kërkesë nga një nga këta shërbime: gmail.com ose yahoo.com .">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Gjithashtu ju mund të kërkoni rele urash duke dërguar e-mail në help at rt.torproject.org">
More information about the tor-commits
mailing list