[tor-commits] [translation/tsum_completed] Update translations for tsum_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 2 18:45:14 UTC 2014


commit 5ad67f5e5a888646dd7b96d1e79ead832a63eb45
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 2 18:45:14 2014 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 fr_CA/short-user-manual_fr_CA_noimg.xhtml |  132 +++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 132 insertions(+)

diff --git a/fr_CA/short-user-manual_fr_CA_noimg.xhtml b/fr_CA/short-user-manual_fr_CA_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..90f6bad
--- /dev/null
+++ b/fr_CA/short-user-manual_fr_CA_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,132 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">Le petit guide d'utilisation</h1>
+    <p>Ce guide d'utilisation contient des informations relatives au téléchargement de Tor, comment l'utiliser et que faire si Tor n'arrive pas à se connecter au réseau. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question dans ce document, envoyez un courriel à help-fr at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Veuillez noter que nous fournissons du soutien sur une base volontaire et que nous recevons beaucoup de courriels chaque jour. Pas d'inquiétude à avoir si nous ne vous répondons pas immédiatement.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">Comment fonctionne Tor</h2>
+    <p>Tor est un réseau de tunnels virtuels qui vous permet d'améliorer la confidentialité et la sécurité de vos échanges sur Internet. Tor fonctionne en faisant passer votre trafic réseau à travers trois serveurs avant de l'envoyer vers l'Internet public. Ces serveurs, aussi appelés <em>relais</em>, sont choisis aléatoirement au sein du réseau Tor,</p>
+    <p>L'image ci-dessus montre comment se passe la navigation sur différents sites à travers Tor. Les écrans verts représentent les relais du réseau Tor, tandis que les trois clés représentent les couches de chiffrement entre l'utilisateur et chaque relai.</p>
+    <p>Tor va anonymiser l'origine de votre trafic, et il va chiffrer tout ce qu'il y a entre vous et le réseau Tor. Tor va aussi chiffrer votre trafic à l'intérieur du réseau Tor, mais il ne peut pas chiffrer le trafic entre le réseau Tor et la destination finale.</p>
+    <p>Si vous échangez des informations sensibles, par exemple lorsque vous vous connectez à un site avec un nom d'utilisateur et un mot de passe, assurez-vous que vous utilisez bien le protocole HTTPS (par exemple <strong>https</strong>://torproject.org/, et non <strong>http</strong>//torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">Comment télécharger Tor</h2>
+    <p>Le pack que nous recommandons est le <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a> (pack du navigateur Tor). Ce pack contient un navigateur préconfiguré pour utiliser le web de façon sécurisée à travers Tor, et ne nécessite aucune installation. Il suffit simplement de télécharger l'archive, de l'extraire et de démarrer Tor.</p>
+    <p>ll y a deux façons d'obtenir les logiciels de Tor. Vous pouvez soit les télécharger à partir du <a href="https://www.torproject.org/">site du projet Tor</a>, soit utiliser GetTor, le répondeur automatique de courriel.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Comment obtenir Tor par courriel</h3>
+    <p>Pour recevoir la version française du Tor Browser Bundle pour Windows, envoyez un courriel à gettor+fr at torproject.org avec <strong>windows</strong> dans le corps du message. Vous pouvez laisser le sujet vide.</p>
+    <p>Vous pouvez aussi demander le Tor Browser Bundle pour Mac OS X (pour cela écrire <strong>macos-i386</strong>), et Linux (écrire <strong>linux-i386</strong> pour les systèmes 32 bits ou <strong>linux-x86_64</strong> pour les systèmes 64 bits).</p>
+    <p>Si vous voulez une autre traduction de Tor, écrivez <strong>help</strong> dans votre message. Vous recevrez ensuite un courriel avec des instructions et une liste des langues disponibles.</p>
+    <p><strong>Note</strong> : le Tor Browser Bundle pour Linux et pour Mac OS X sont assez volumineux, et vous ne serez pas en mesure de les recevoir avec un compte Gmail, Hotmail ou Yahoo. Si vous ne pouvez pas recevoir la version qu'il vous faut, envoyez un email à help-fr at rt.torproject.org pour que nous puissions vous donner une liste de sites miroirs à utiliser.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor pour les <em>smartphones</em></h3>
+    <p>Vous pouvez obtenir Tor sur votre téléphone Android en installant le paquet nommé <em>Orbot</em>. Pour plus d'informations sur le téléchargement et l'installation d'Orbot consultez le <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">site du Projet Tor</a>.</p>
+    <p>Nous avons également des versions expérimentales pour <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> et <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Comment vérifier que vous avez la bonne version</h3>
+    <p>Avant d'utiliser le Tor Browser Bundle, vous devriez vous assurer que vous disposez bien de la bonne version.</p>
+    <p>Le logiciel que vous recevez est accompagné d'un fichier qui porte le même nom que le pack avec l'extension <strong>.asc</strong>. Ce fichier .asc est une signature GPG et va vous permettre de vérifier que le fichier que vous avez téléchargé est exactement celui que nous voulons vous fournir.</p>
+    <p>Avant de pouvoir vérifier la signature, vous devez télécharger et installer GnuPG :</p>
+    <p><strong>Windows</strong> : <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong> : <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong> : la plupart des distributions Linux sont livrées avec GnuPG.</p>
+    <p>Veuillez noter qu'il peut-être nécessaire d'adapter les chemins et les commandes utilisés ci-dessous pour les faire fonctionner sur votre PC.</p>
+    <p>Erinn Clark signe le Tor Browser Bundle avec la clé 0x63FEE659. Pour importer la clé d'Erinn, lancer la commande suivante :</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>Après avoir importé la clé, vérifiez que l'empreinte est correcte :</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>Vous devriez voir :</p>
+    <pre>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Empreinte de la clé = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
+
+uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+    </pre>
+    <p>Pour vérifier la signature du pack que vous venez de télécharger, exécutez la commande suivante :</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+    </pre>
+    <p>Si tout est bon, « <em>Bonne signature</em> » ou « <em>Good signature</em> » devrait s'afficher. Une mauvaise signature signifie que le fichier peut avoir été altéré ou corrompu. Si vous voyez une signature incorrecte, envoyer les informations concernant le site où vous avez téléchargé le pack, comment vous avez vérifié la signature, et la sortie de la commande GnuPG par email à help-fr at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Après avoir vérifié la signature et vu le message « <em>Bonne signature</em> », poursuivez en décompressant l'archive. Vous devez obtenir un dossier dont le nom ressemble à <strong>tor-browser_fr</strong>. A l'intérieur de ce dossier, vous trouverez un sous-dossier nommé <strong>Docs</strong> contenant un fichier nommé <strong>changelog</strong>. Vous devez vous assurer que le numéro de version apparaissant en haut de ce journal correspond au numéro de version qui se trouve dans le nom de l'archive.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Comment utiliser le Tor Browser Bundle</h3>
+    <p>Après avoir téléchargé et décompressé l'archive du Tor Browser Bundle, vous devriez disposer d'un dossier contenant quelques fichiers. Un de ces fichiers est un exécutable nommé "Start Tor Browser" (ou "start-tor-browser", selon votre système d'exploitation).</p>
+    <p>Lorsque que vous lancez le Tor Browser Bundle, vous verrez d'abord Vidalia démarrer et se connecter au réseau. Après cela, vous verrez un navigateur vous confirmer que vous utilisez à présent Tor. Cela se fait en visitant <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Vous pouvez maintenant naviguer sur Internet à travers Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Veuillez noter qu'il est important d'utiliser le navigateur fourni avec le pack, et non pas votre navigateur habituel.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Que faire lorsque Tor ne se connecte pas ?</h3>
+    <p>Certains utilisateurs remarqueront que Vidalia se bloque en essayant de se connecter au réseau Tor. Si cela se produit, assurez-vous que votre connexion à Internet fonctionne. Si vous avez besoin de vous connecter à un <em>proxy</em>, voir <em>Comment utiliser un proxy ouvert</em> ci-dessous.</p>
+    <p>Si votre connexion Internet fonctionne normalement mais que Tor n'arrive toujours pas à se connecter au réseau, essayez d'ouvrir le panneau de contrôle de Vidalia, de cliquer sur <em>Journal des messages</em> et de sélectionner l'onglet <em>Avancé</em>. Il est possible que Tor ne se connecte pas parce que :</p>
+    <p><strong>L'horloge système est déréglée</strong> : assurez-vous que la date et l'heure de votre système sont correctes, et relancez Tor. Il est possible qu'il soit nécessaire de synchroniser votre horloge système avec un serveur de temps sur Internet.</p>
+    <p><strong>Vous êtes derrière un pare-feu filtrant</strong> : pour dire à Tor de n'essayer que les ports 80 et 443, ouvrez le panneau de configuration de Vidalia, cliquer sur <em>Paramètres</em> et <em>Réseau</em>, et cochez la case disant <em>Mon parefeu me laisse me connecter seulement à certains ports</em>.</p>
+    <p><strong>Votre antivirus bloque Tor</strong> : assurez-vous que votre programme antivirus n’empêche pas les connexions au réseau Tor.</p>
+    <p>Si Tor ne fonctionne toujours pas, il est probable que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) bloque Tor. Très souvent cela peut être contourné à l'aide de <strong>passerelles (<em>bridges</em>)</strong>, des relais cachés qui sont moins faciles à bloquer.</p>
+    <p>Si vous avez besoin d'aide pour comprendre pourquoi Tor ne peut pas se connecter, envoyez un courriel à help-fr at rt.torproject.org avec les informations pertinentes du journal des messages.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">Comment trouver une passerelle</h3>
+    <p>Pour utiliser une passerelle (aussi appelé <em>bridge</em>), vous devez d'abord en trouver une ; vous pouvez soit pointer un navigateur sur <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, soit envoyer un courriel à bridges at torproject.org. Si vous envoyez un courriel, assurez-vous d'écrire <strong>get bridges</strong> dans le corps du message. Sans quoi, vous n'obtiendrez pas de réponse. Notez que vous devez envoyer ce courriel en provenance d'une adresse gmail.com ou yahoo.com.</p>
+    <p>Configurer plus d'une seule passerelles rendra votre connexion Tor plus stable, dans le cas où certaines d'entre elles deviendraient injoignables. Il n'y a aucune garantie que les passerelles que vous utilisez aujourd'hui fonctionnent encore demain, vous devriez donc prendre l'habitude de mettre à jour votre liste de temps en temps.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">Comment utiliser une passerelle</h3>
+    <p>Une fois que vous avez une liste de passerelles à utiliser, ouvrez le panneau de contrôle de Vidalia, cliquez sur <em>Paramètres</em>, <em>Réseau</em> et cochez la case <em>Mon fournisseur d'accès à Internet bloque les connexions au réseau Tor</em>. Entrez les passerelles dans la boîte ci-dessous, cliquez <em>OK</em> et relancez Tor à nouveau.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Comment utiliser un <em>proxy</em> ouvert</h3>
+    <p>Si utiliser une passerelle ne fonctionne pas, essayez de configurer Tor pour utiliser n'importe quel <em>proxy</em> HTTPS ou SOCKS afin d'accéder au réseau Tor. Au cas où Tor est bloqué par votre réseau local, des <em>proxies</em> ouverts peuvent être utilisés sans risques pour se connecter au réseau Tor et, de là, à un Internet non censuré.</p>
+    <p>Les étapes ci-dessous supposent que vous avez une configuration de Tor/Vidalia fonctionnelle, et que vous avez trouvé une liste de <em>proxies</em> HTTPS, SOCKS4 ou SOCKS5.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Ouvrez le panneau de contrôle de Vidalia, cliquez sur <em>Paramètres</em>.</li>
+      <li>Cliquez sur <em>Réseau</em>. Sélectionnez <em>J'utilise un serveur mandataire (proxy) pour accéder à Internet</em>.</li>
+      <li>Sur la ligne <em>Addresse</em>, saisir l'adresse du <em>proxy</em> ouvert. Cela peut être soit le nom du serveur soit son adresse IP.</li>
+      <li>Entrer le port pour le <em>proxy</em>.</li>
+      <li>Généralement, vous n'avez pas besoin d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe. Si c'est le cas, entrez les informations dans les champs appropriés.</li>
+      <li>Choisissez le <em>Type</em> de <em>proxy</em> que vous utilisez, soit HTTP / HTTPS, SOCKS4 ou SOCKS5.</li>
+      <li>Appuyez sur le bouton <em>OK</em>. Vidalia et Tor sont à présent configurés pour utiliser un <em>proxy</em> pour accéder au réseau Tor.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Foire Aux Questions</h2>
+    <p>Cette section répond à certaines des questions les plus fréquemment posées. Si votre question ne s'y trouve pas, vous pouvez envoyer un email à help-fr at rt.torproject.org pour que nous tentions d'y répondre.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Impossible d'extraire l'archive</h3>
+    <p>Si vous utilisez Windows et constatez que vous ne pouvez pas extraire l'archive, téléchargez et installez <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>Si vous ne parvenez pas à télécharger 7-Zip, essayez de renommer le fichier .z en .zip et utilisez WinZip pour extraire l'archive. Avant de renommer le fichier, indiquez à Windows d'afficher les extensions de fichier :</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Ouvrez le <em>Poste de travail</em></li>
+      <li>Ouvrez le menu <em>Outils</em> et choisissez <em>Options des dossiers...</em>.</li>
+      <li>Cliquez sur l'onglet <em>Voir</em></li>
+      <li>Décochez <em>Masquer les extensions des types de fichiers connus</em> et cliquez sur <em>OK</em>.</li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Ouvrez <em>Ordinateur</em>.</li>
+      <li>Ouvrez le menu <em>Organiser</em> et choisissez <em>Options des dossiers et de recherche</em>.</li>
+      <li>Cliquez sur l'onglet <em>Voir</em></li>
+      <li>Décochez <em>Masquer les extensions des types de fichiers connus</em> et cliquez sur <em>OK</em>.</li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Ouvrez <em>Ordinateur</em>.</li>
+      <li>Ouvrez le menu <em>Organiser</em> et choisissez <em>Options des dossiers et de recherche</em>.</li>
+      <li>Cliquez sur l'onglet <em>Voir</em></li>
+      <li>Décochez <em>Masquer les extensions des types de fichiers connus</em> et cliquez sur <em>OK</em>.</li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia demande un mot de passe</h3>
+    <p>Vous ne devriez pas avoir à entrer un mot de passe lors du démarrage de Vidalia. Si l'application vous en demande un, cela est sûrement dû à l'un des problèmes suivants :</p>
+    <p><strong>Vidalia et Tor sont déjà démarrés</strong> : cette situation peut survenir par exemple si vous avez installé le VIdalia Bundle et que vous tentez de démarrer le Tor Browser Bundle. Dans ce cas, vous devez fermer l'ancienne version de Vidalia et l'ancienne version de Tor avant de pouvoir démarrer les nouvelles.</p>
+    <p><strong>Vidalia a planté, mais n'a pas fermé Tor </strong> : si la boite de dialogue qui vous demande un mot de passe de contrôle dispose d'un bouton <em>Réinitialiser</em>, cliquer sur ce dernier. Vidalia relancera Tor avec un nouveau mot de passe de contrôle aléatoire. Si vous ne voyez pas ce bouton ou si Vidalia est incapable de redémarrer Tor pour vous, utiliser votre gestionnaire de tâches ou de processus afin de tuer le processus Tor. Utilisez ensuite Vidalia pour relancer Tor.</p>
+    <p>Pour plus d'informations, consultez les <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> sur le site web du projet Tor.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash ne fonctionne pas</h3>
+    <p>Pour des raisons de sécurité, Flash, Java et autres <em>plugins</em> sont actuellement désactivés avec Tor. Les <em>plugins</em> fonctionnent indépendamment de Firefox et pourraient donc agir de façon à compromettre votre anonymat.</p>
+    <p>La plupart des vidéos de YouTube fonctionnent avec HTML5, et il est possible de regarder ces vidéos en utilisant Tor. Vous devez rejoindre la <a href="https://www.youtube.com/html5">plateforme de test HTML5</a> sur le site web de YouTube avant de pouvoir utiliser le lecteur de vidéo HTML5.</p>
+    <p>Notez que le navigateur ne se souviendra pas que vous avez rejoint le programme de test après que vous l'ayez fermé. Vous devez donc renouvellez l'opération au lancement suivant du Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Veuillez consulter la <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">FAQ de Torbutton</a> pour plus d'informations.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Je souhaite utiliser un autre navigateur</h3>
+    <p>Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de naviguer sur le web à travers Tor en utilisant exclusivement le navigateur fourni avec le Tor Browser Bundle. Il est techniquement possible d'utiliser Tor avec d'autres navigateurs, mais vous mettez en danger votre anonymat.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Pourquoi Tor est lent ?</h3>
+    <p>Tor peut parfois être un peu plus lent que votre connexion Internet normale. Après tout, votre trafic est envoyé à travers de nombreux pays différents, parfois à travers les océans du monde entier !</p>
+  </body>
+</html>



More information about the tor-commits mailing list