[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 2 12:15:53 UTC 2014


commit c4a5f6504244c8f9b6a19ce9e52e93c547a2e564
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 2 12:15:52 2014 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 es/torcheck.po |   50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 44 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/es/torcheck.po b/es/torcheck.po
index 5aafcae..86df186 100644
--- a/es/torcheck.po
+++ b/es/torcheck.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
 # cronayu <itacronayu at hotmail.com>, 2012
 # Envite <envite at rolamasao.org>, 2013
 # Shyish <jgongarrido at hotmail.com>, 2011
-# strel, 2013
+# strel, 2013-2014
 # strel, 2012
 # Nyek <electromigracion at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "Felicidades, su navegador está configurado para usar Tor."
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "Felicidades. Este navegador está configurado para usar Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -59,3 +59,41 @@ msgstr "Un fallo temporal del servicio no nos permite determinar si su direcció
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Su dirección IP parece ser: "
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "¿Está usando Tor?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "Esta página también está disponible en los siguientes idiomas:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "Para más información acerca de este repetidor ('relay'), vea:"
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "El Projecto Tor es una US 501(c)(3) sin ánimo de lucro dedicada a la investigación, desarrollo y educación sobre anonimidad y privacidad en línea."
+
+msgid "Learn More »"
+msgstr "Aprender más »"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+msgid "Short User Manual"
+msgstr "Manual breve de usuario"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "Done para apoyar Tor"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "Preguntas y respuestas de Tor"
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "Voluntarios"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "JavaScript está habilitado."
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "JavaScript está deshabilitado."



More information about the tor-commits mailing list