[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 2 09:45:51 UTC 2014


commit 223d1e547a02d87c3bb59327097731a965bf1e15
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 2 09:45:50 2014 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 pl/torcheck.po |   47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 43 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pl/torcheck.po b/pl/torcheck.po
index 5772f4c..baee224 100644
--- a/pl/torcheck.po
+++ b/pl/torcheck.po
@@ -1,7 +1,8 @@
 # TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# Yavanna <zuaagacia at gmail.com>, 2014
 # agilob.net, 2013
 # yodaa <slayer123312 at gmail.com>, 2013
 # bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>, 2011
@@ -9,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: Yavanna <zuaagacia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
 msgstr "Gratulacje. Twoja przeglądarka jest skonfigurowana tak, by używała Tora."
 
 msgid ""
@@ -56,3 +57,41 @@ msgstr "Chwilowe problemy z serwisem uniemożliwiają nam stwierdzenie, czy Twó
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Wygląda na to, że Twój adres IP to:"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "Czy używasz Tora?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "Ta strona jest także dostępna w poniższych językach:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "By uzyskać więcej informacji o węzłach końcowych zobacz:"
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "Projekt Tor jest US 501 (c) (3) non-profit, zajmująca się badaniami, rozwojem i edukacji online anonimowości i prywatności."
+
+msgid "Learn More »"
+msgstr "Dowiedz siÄ™ wiÄ™cej »"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Idź"
+
+msgid "Short User Manual"
+msgstr "Krótka Instrukcja Obsługi"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "Wyślij dotacje by wesprzeć Tor"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "Pytania i Odpowiedzi Tor"
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "Wolontariat"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "JavaScript jest włączony."
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "JavaScript jest wyłączony"



More information about the tor-commits mailing list