[tor-commits] [translation/mat-gui] Update translations for mat-gui

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 1 23:16:20 UTC 2014


commit bb8b859711acfe78db3a4a479539e7d42874639e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 1 23:16:20 2014 +0000

    Update translations for mat-gui
---
 fr_CA.po |   82 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/fr_CA.po b/fr_CA.po
index d47a11f..be3f699 100644
--- a/fr_CA.po
+++ b/fr_CA.po
@@ -4,13 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Translators:
+# Onizuka, 2013
+# Alain-Olivier  Breysse, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 21:10+0000\n"
-"Last-Translator: Phoul <colin at torproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 23:16+0000\n"
+"Last-Translator: Alain-Olivier  Breysse\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,155 +22,155 @@ msgstr ""
 
 #: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387
 msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Prêt"
 
 #: mat-gui:134
 msgid "Choose files"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir des fichiers"
 
 #: mat-gui:141
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les fichiers"
 
 #: mat-gui:148
 msgid "Supported files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers pris en charge"
 
 #: mat-gui:164
 msgid "No metadata found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune métadonnée trouvée"
 
 #: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227
 msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Nettoyer"
 
 #: mat-gui:167 mat-gui:372
 msgid "Dirty"
-msgstr ""
+msgstr "Sales"
 
 #: mat-gui:172
 #, python-format
 msgid "%s's metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Métadonnées de %s"
 
 #: mat-gui:183
 msgid "Trash your meta, keep your data"
-msgstr ""
+msgstr "Jetez vos métadonnées, conservez vos données"
 
 #: mat-gui:188
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Site Web"
 
 #: mat-gui:214 data/mat.ui:107
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Préférences"
 
 #: mat-gui:228
 msgid "Reduce PDF quality"
-msgstr ""
+msgstr "Réduire la qualité PDF"
 
 #: mat-gui:231
 msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
-msgstr ""
+msgstr "Réduire la taille et la qualité des PDF produits"
 
 #: mat-gui:234
 msgid "Add unsupported file to archives"
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute le(s) fichier(s) non supporté(s) aux archives"
 
 #: mat-gui:238
 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute le(s) fichier(s) non supporté(s) (et donc, non traités) aux archives produites"
 
 #: mat-gui:283
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Inconnu"
 
 #: mat-gui:330
 msgid "Not-supported"
-msgstr ""
+msgstr "Non pris en charge"
 
 #: mat-gui:347
 msgid "Unknown mimetype"
-msgstr ""
+msgstr "Type MIME inconnu"
 
 #: mat-gui:354 data/mat.ui:291
 msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
+msgstr "Nom de ficher"
 
 #: mat-gui:356
 msgid "Mimetype"
-msgstr ""
+msgstr "Type MIME"
 
 #: mat-gui:366
 #, python-format
 msgid "Checking %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification de %s"
 
 #: mat-gui:381
 #, python-format
 msgid "Cleaning %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nettoyage de %s"
 
 #: data/mat.ui:63
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichier"
 
 #: data/mat.ui:99
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editer"
 
 #: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
 
 #: data/mat.ui:134
 msgid "_Process"
-msgstr ""
+msgstr "_Processus"
 
 #: data/mat.ui:168
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Aide"
 
 #: data/mat.ui:214
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
 
 #: data/mat.ui:240
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier"
 
 #: data/mat.ui:308
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "État"
 
 #: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Métadonnées"
 
 #: data/mat.ui:400
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 #: data/mat.ui:414
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenu"
 
 #: data/mat.ui:448
 msgid "Supported formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formats pris en charge"
 
 #: data/mat.ui:482
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Support"
 
 #: data/mat.ui:508
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Procédé"
 
 #: data/mat.ui:521
 msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Restant"
 
 #: data/mat.ui:556
 msgid "Fileformat"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fichier"



More information about the tor-commits mailing list