[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 1 22:16:10 UTC 2014


commit 999c1b3a5cdbfef93e71489a924af1537ba3df8d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 1 22:16:09 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 fr_CA/fr_CA.po |   55 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index 6cf1c06..79ba087 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -3,13 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# matsa <matsa at riseup.net>, 2013
+# Onizuka, 2013
+# Alain-Olivier  Breysse, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-22 13:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 21:30+0000\n"
-"Last-Translator: Phoul <colin at torproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 22:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alain-Olivier  Breysse\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,19 +22,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avancer"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
 msgid "Welcome to Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue à Tails"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
 msgid "Use persistence?"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la persistance?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
 msgid "Yes"
@@ -43,78 +46,78 @@ msgstr "Non"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
 msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Phrase de passe :"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
 msgid "Read-Only?"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture-seule?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Phrase de passe incorrecte. Essayer de nouveau.</i>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
 msgid "More options?"
-msgstr ""
+msgstr "Plus d'options?"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:3
 msgid "Administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe d'administration"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:4
 msgid ""
 "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
 "Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "Saisir un mot de passe d'administration au cas où vous auriez besoin d'accomplir des\ntâches d'administration. Autrement ce sera désactivé pour une meilleure sécurité."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:6
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe :"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:7
 msgid "Verify Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier le mot de passe :"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:8
 msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Les mots de passe ne correspondent pas</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:9
 msgid "Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Camouflage Windows"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid ""
 "This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
 "useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "Cette option donne à Tails les apparences de Microsoft Windows XP. Ceci peut être utile dans les lieux publics afin de ne pas attirer l'attention."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le camouflage Microsoft Windows XP"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Langue"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:3
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Locale"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:4
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Mise en page"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:59
 #, python-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "échec de live-persist avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:99
 #, python-format
@@ -122,7 +125,7 @@ msgid ""
 "cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "échec de cryptsetup avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:124
 #, python-format
@@ -130,9 +133,9 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "échec de live-persist avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
 #: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Autre..."



More information about the tor-commits mailing list