[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 24 13:15:43 UTC 2014


commit e1e751f22d94e3eaf70184ef33e63244631dc8f1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 24 13:15:42 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 fa/network-settings.dtd |   60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 60 insertions(+)

diff --git a/fa/network-settings.dtd b/fa/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..d6da3bb
--- /dev/null
+++ b/fa/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,60 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "تنظیمات شبکه تور">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "پیش از آغاز اتصال بسته تور به شبکه تور، نیاز است شما اطلاعاتی درباره اتصال اینترنت این رایانه ارائه کنید">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "بله">
+<!ENTITY torSettings.no "نه">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "کدام یک از موارد زیر وضعیت شما را بهتر بیان می‌کند؟">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "اینترنت استفاده شده در این رایانه ها سانسور شده٫فیلتر شده و یا عبور کرده از روی پراکسی می باشند.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "من نیاز دارم که «پل ها»، «پروکسی» و یا «فایروال» را تنظیم کنم.">
+<!ENTITY torSettings.configure "پیکربندی">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "تمایل دارم مستقیما به شبکه‌ی تور متصل شوم.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "این در بیشتر مواقع کار خواهد کرد.">
+<!ENTITY torSettings.connect "اتصال">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "آیا این رایانه برای اتصال به اینترنت نیاز به استفاده از پراکسی دارد؟">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "اگر مطمئن نیستید چطور به اسن سوال پاسخ دهید، به تنظیمات سایر مرورگرهای خود نگاهی بیاندازید تا متوجه شوید که آیا باید یک پروکسی استفاده شود یا خیر.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "تنظیمات پراکسی را وارد کنید.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "آیا در مسیر ارتباط شما به اینترنت یک فایروال وجود دارد؟ و فقط اجازه اتصال از یک درگاه خاص را می دهد؟">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "اگر مطمئن نیستید چه جوابی به این سوال دهید، «نه» و یا «خیر» را انتخاب کنید. سپس اگر مشکلی در ارتباط با شبکه تور داشتید، این مورد را تغییر دهید.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "یک لیست جداشده با ویرگول از پورت‌هایی که توسط فایروال مجاز هستند.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "اگر اینترنت شما سانسور شده و فیلتر می شود، شما لازم دارید از «مسیرهای دور زدن فیلتر» استفاده کنید.&#160; اگر نه، کافیست روی «اتصال» و یا «وصل شدن» کلیک کنید.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "در انتظار آغاز به کار تور...">
+<!ENTITY torsettings.restart "شروع دوباره">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "اختیاری">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "این رایانه برای اتصال به اینترنت نیاز به استفاده از پراکسی دارد.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "نوع پراکسی:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "آدرس:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "آدرس آی پی یا نام میزبان">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "پورت:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "نام کاربری:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "رمز عبور">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "ساکس ۴">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "ساکس ۵">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "به نظر می رسد شبکه ارتباطی شما به اینترنت، از یک فایروال استفاده می کند. یعنی فقط اجازه اتصال از یک سری درگاه های به خصوص را می دهد.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "پورت های مجاز:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "‫سرویس دهنده اینترنت (ISP) من اتصال به شبکه تور را مسدود می‌کند.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "یک یا چند پل ارتباطی را وارد نمایید. (در هر خط یکی)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port یا transport address:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "کپی گزارش وقایع تور">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "کمک برای پل ارتباطی">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "اگر نمی توانید به شبکه تور متصل شوید، ممکن است به این دلیل باشد که شرکت ارایه کننده اینترنت شما(ISP) و یا سازمان های دیگر شبکه تور را بسته اند.&#160;
+غالباً می توانید این محدودیت را با استفاده از «پل» های تور دور بزنید. پل ها مسیرهای اضافی دور زدن فیلتر هستند که لیست آن در دسترس نیست و فیلتر کردن آن ها بسیار مشکل است.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "سه راه برای به دست آوردن پل ها وجود دارد:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "از طریق اینترنت">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "با استفاده از یک مرورگر به آدرس https://bridges.torproject.org بروید.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "از طریق آدرس ایمیل پاسخگوی خودکار">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "یک ایمیل حاوی عبارت  'get bridges' به آدرس bridges at torproject.org  ارسال کنید.&#160; برای اینکه بتوانیم جلوی فیلتر شدن پل ها را بگیریم، مجبوریم شما را محدود کنیم تا فقط از یک آدرس ایمیل yahoo.com و یا gmail.com درخواست خود را ارسال کنید. لطفاً صبور باشید. از چند دقیقه تا چند ساعت طول خواهد کشید تا به طور خودکار پل ها برای شما ارسال شوند.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "از طریق واحد کمک رسانی">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "اگر از طریق هیچ کدام از راه حل های فوق به نتیجه نرسیدید، یک درخواست مودبانه به آدرس help at rt.torproject.org ارسال کنید.&#160; در نظر داشته باشید که یک نفر باید ایمیل شما را بخواند و به آن پاسخ دهد. پس صبور باشید.">



More information about the tor-commits mailing list