[tor-commits] [translation/mat-gui_completed] Update translations for mat-gui_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 24 13:15:32 UTC 2014


commit 144bcab73bf90c06bf13b9c4400c9654ee19c060
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 24 13:15:31 2014 +0000

    Update translations for mat-gui_completed
---
 fa.po |  202 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 202 insertions(+)

diff --git a/fa.po b/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..b1620d3
--- /dev/null
+++ b/fa.po
@@ -0,0 +1,202 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Translators:
+# desmati <desmati at gmail.com>, 2014
+# zendegi <hamahangi at posteo.eu>, 2013
+# sina <sinaeftekhari at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-24 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: desmati <desmati at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: mat-gui:61 mat-gui:403 mat-gui:422
+msgid "Ready"
+msgstr "آماده"
+
+#: mat-gui:128
+msgid "Choose files"
+msgstr "فايل‌ها انتخاب کنید"
+
+#: mat-gui:135
+msgid "All files"
+msgstr "ِهمهٔ فایل‌ها"
+
+#: mat-gui:142
+msgid "Supported files"
+msgstr "فایل های قابل پشتیبانی."
+
+#: mat-gui:157
+msgid "No metadata found"
+msgstr "هیچ «ابر داده ای» یافت نشد"
+
+#: mat-gui:158 mat-gui:398 mat-gui:420
+msgid "Clean"
+msgstr "پاک‌کردن"
+
+#: mat-gui:160 mat-gui:400
+msgid "Dirty"
+msgstr "کثیف"
+
+#: mat-gui:165
+#, python-format
+msgid "%s's metadata"
+msgstr "ابر داده های %s"
+
+#: mat-gui:176
+msgid "Trash your meta, keep your data"
+msgstr "ابر داده ها را دور بریز، داده ها را نگه دار"
+
+#: mat-gui:181
+msgid "Website"
+msgstr "پایگاه اینترنتی"
+
+#: mat-gui:207 data/mat.ui:107
+msgid "Preferences"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: mat-gui:220
+msgid "Reduce PDF quality"
+msgstr "کم کردن کیفیت PDF"
+
+#: mat-gui:223
+msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
+msgstr "کاهش حجم و کیفیت فایل PDF تولید شده"
+
+#: mat-gui:226
+msgid "Add unsupported file to archives"
+msgstr "فایل هایی که فرمت و نوع آن ها قابل پشتیبانی نیست، به آرشیو ها اضافه شود"
+
+#: mat-gui:229
+msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
+msgstr "فایل هایی که فرمت و نوع آن ها قابل پشتیبانی نیست(و یا قابلیت ناشناخته ماندن ندارند)، به آرشیو خروجی اضافه شود"
+
+#: mat-gui:268
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: mat-gui:310
+msgid "Not-supported"
+msgstr "غیر قابل قبول"
+
+#: mat-gui:324
+msgid "Harmless fileformat"
+msgstr "فرمت فایل های بی خطر"
+
+#: mat-gui:326
+msgid "Fileformat not supported"
+msgstr "فرمت فایل قابل پشتیبانی نمی باشد."
+
+#: mat-gui:329
+msgid "These files can not be processed:"
+msgstr "امکان پردازش این فایل ها نبود:"
+
+#: mat-gui:334 mat-gui:363 data/mat.ui:292
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم فايل"
+
+#: mat-gui:336
+msgid "Reason"
+msgstr "دلیل"
+
+#: mat-gui:348
+msgid "Non-supported files in archive"
+msgstr "در این آرشیو فایل هایی هست که پشتیبانی نمی شوند"
+
+#: mat-gui:349 data/mat.ui:227
+msgid "Scour"
+msgstr "جلا دادن"
+
+#: mat-gui:362
+msgid "Include"
+msgstr "شامل"
+
+#: mat-gui:378
+#, python-format
+msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
+msgstr "مت قادر به پاک کردن فایل های ذیل که در آرشیو %s یافت شدند، نیست"
+
+#: mat-gui:394
+#, python-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "در حال بررسی %s"
+
+#: mat-gui:409
+#, python-format
+msgid "Cleaning %s"
+msgstr "پاکسازی %s"
+
+#: data/mat.ui:63
+msgid "_File"
+msgstr "_فایل"
+
+#: data/mat.ui:99
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ویرایش"
+
+#: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253
+msgid "Clear"
+msgstr "پاک کن"
+
+#: data/mat.ui:134
+msgid "_Process"
+msgstr "_پردازش"
+
+#: data/mat.ui:168
+msgid "_Help"
+msgstr "_راهنما"
+
+#: data/mat.ui:214
+msgid "Add"
+msgstr "افزودن"
+
+#: data/mat.ui:240
+msgid "Check"
+msgstr "بررسی"
+
+#: data/mat.ui:309
+msgid "State"
+msgstr "حال"
+
+#: data/mat.ui:347 data/mat.ui:499
+msgid "Metadata"
+msgstr "ابرداده"
+
+#: data/mat.ui:376
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: data/mat.ui:390
+msgid "Content"
+msgstr "محتوا"
+
+#: data/mat.ui:452
+msgid "Supported formats"
+msgstr "قوالب قابل قبول"
+
+#: data/mat.ui:486
+msgid "Support"
+msgstr "پشتیبانی"
+
+#: data/mat.ui:512
+msgid "Method"
+msgstr "روش"
+
+#: data/mat.ui:525
+msgid "Remaining"
+msgstr "باقی مانده"
+
+#: data/mat.ui:560
+msgid "Fileformat"
+msgstr "فرمت فایل"



More information about the tor-commits mailing list