[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Feb 23 02:45:24 UTC 2014
commit 73f8ccb16d8ca57c1485d30cad7b619d7b9c2ac5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Feb 23 02:45:23 2014 +0000
Update translations for tails-greeter
---
ja/ja.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
index 4d808f3..340410c 100644
--- a/ja/ja.po
+++ b/ja/ja.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# plazmism <gomidori at live.jp>, 2013
+# plazmism <gomidori at live.jp>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-23 02:31+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori at live.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "æ°¸ç¶æ§ã使ç¨ãã¾ããï¼"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">ãã«ã</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "管çè
ãã¹ã¯ã¼ã"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">ãã«ã</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
msgid ""
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Windowsã«ã¢ãã©ã¼ã¸ã¥"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ãã«ã</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
@@ -112,27 +112,27 @@ msgstr "Microsoft Windows XPã«ã¢ãã©ã¼ã¸ã¥ãæå¹å"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "MAC ã¢ãã¬ã¹ã¹ãã¼ãã£ã³ã°"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">ãã«ã</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr ""
+msgstr "MAC ã¢ãã¬ã¹ãã¹ãã¼ãã£ã³ã°ããã¨ããã¼ã«ã«ãããã¯ã¼ã¯ã«ãããã¯ã¼ã¯ã«ã¼ãã®ã·ãªã¢ã«ãã³ãã¼ãé è½ãã¾ããããã¯å°ççæ
å ±ã®é è½ã«å½¹ç«ã¡ã¾ãã"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è¬ã«ã¯ MAC ã¢ãã¬ã¹ãã¹ãã¼ãã£ã³ã°ããã®ã¯ããå®å
¨ã§ãããç念ãå¢ãããããããã¯ã¼ã¯æ¥ç¶ã®åé¡ãå¼ãèµ·ãããã¨ãããã¾ããããã¥ã¡ã³ããã覧ãã ããã"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¹ã¦ã® MAC ã¢ãã¬ã¹ãã¹ãã¼ãã£ã³ã°ãã"
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
More information about the tor-commits
mailing list