[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Feb 23 02:45:26 UTC 2014
commit 0365263931e396fbcc73c88b78c8524904fe1c1b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Feb 23 02:45:26 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
ja/ja.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 55 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
index 942af20..340410c 100644
--- a/ja/ja.po
+++ b/ja/ja.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# plazmism <gomidori at live.jp>, 2013
+# plazmism <gomidori at live.jp>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 09:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-23 02:31+0000\n"
"Last-Translator: plazmism <gomidori at live.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,26 +35,30 @@ msgid "Use persistence?"
msgstr "æ°¸ç¶æ§ã使ç¨ãã¾ããï¼"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">ãã«ã</a>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
msgstr "ã¯ã"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
msgid "No"
msgstr "ããã"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
msgstr "ãã¹ãã¬ã¼ãº:"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "Read-Only?"
msgstr "ãªã¼ããªã³ãªã¼ï¼"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
msgstr "<i>ãã¹ãã¬ã¼ãºãééã£ã¦ãã¾ããããç´ãã¦ãã ããã</i>"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
msgid "More options?"
msgstr "詳細ãªãªãã·ã§ã³ï¼"
@@ -64,36 +68,72 @@ msgstr "管çè
ãã¹ã¯ã¼ã"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">ãã«ã</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
+msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
msgstr "管çè
ã®ã¿ã¹ã¯ãå®è¡ããå¿
è¦ãããå ´åã管çè
ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¦ãã ããã\nã§ãªããã°ãã»ãã¥ãªãã£åä¸ã®ããã«ç¡å¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Password:"
msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "Verify Password:"
msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã確èª:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>ãã¹ã¯ã¼ããä¸è´ãã¾ãã</i>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "Windows Camouflage"
msgstr "Windowsã«ã¢ãã©ã¼ã¸ã¥"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ãã«ã</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯TailsãããMicrosoft Windows XPã«ã¿ããããã«ãã¾ããããã¯æ³¨æãå¼ãçããé¿ããããã«å
Œ
±ã®å ´æãªã©ã§ä¾¿å©ããããã¾ããã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
msgstr "Microsoft Windows XPã«ã¢ãã©ã¼ã¸ã¥ãæå¹å"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
+msgid "MAC address spoofing"
+msgstr "MAC ã¢ãã¬ã¹ã¹ãã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">ãã«ã</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+msgid ""
+"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
+"local networks. This can help you hide your geographical location."
+msgstr "MAC ã¢ãã¬ã¹ãã¹ãã¼ãã£ã³ã°ããã¨ããã¼ã«ã«ãããã¯ã¼ã¯ã«ãããã¯ã¼ã¯ã«ã¼ãã®ã·ãªã¢ã«ãã³ãã¼ãé è½ãã¾ããããã¯å°ççæ
å ±ã®é è½ã«å½¹ç«ã¡ã¾ãã"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+msgid ""
+"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
+"suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
+msgstr "ä¸è¬ã«ã¯ MAC ã¢ãã¬ã¹ãã¹ãã¼ãã£ã³ã°ããã®ã¯ããå®å
¨ã§ãããç念ãå¢ãããããããã¯ã¼ã¯æ¥ç¶ã®åé¡ãå¼ãèµ·ãããã¨ãããã¾ããããã¥ã¡ã³ããã覧ãã ããã"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+msgid "Spoof all MAC addresses"
+msgstr "ãã¹ã¦ã® MAC ã¢ãã¬ã¹ãã¹ãã¼ãã£ã³ã°ãã"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
More information about the tor-commits
mailing list