[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 22 19:45:29 UTC 2014


commit aba89b2bfde9ff4431243202ae3c1f0b453b646f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 22 19:45:27 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 it/it.po |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index 7ff80df..e6550c4 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 19:43+0000\n"
+"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou at zouish.org>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Utilizzare la persistenza?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Aiuto</a>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
 msgid "Yes"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Password di amministrazione"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Aiuto</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:5
 msgid ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Mimetizzazione Windows"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Aiuto</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
@@ -116,27 +116,27 @@ msgstr "Attiva mimetizzazione Microsoft Windows XP "
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "offuscamento dell'indirizzo MAC"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Aiuto</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr ""
+msgstr "Offuscare l'indirizzo MAC significa nascondere il numero seriale della propria scheda di rete alle reti locali. Questo permette di non rendere nota la propria posizione geografica."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Generalmente, offuscare l'indirizzo MAC è più sicuro ma potrebbe suscitare sospetti o causare problemi di connessione. Per maggiori informazioni, leggere la documentazione."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Offusca tutti gli indirizzi MAC"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "



More information about the tor-commits mailing list