[tor-commits] [translation/tails-iuk_completed] Update translations for tails-iuk_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Feb 21 13:45:50 UTC 2014


commit 3b578e52426674f78dd8245a0b915d1c769ae0d1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Feb 21 13:45:50 2014 +0000

    Update translations for tails-iuk_completed
---
 fr.po |  130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 69 insertions(+), 61 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 2c6c780..78e9109 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # 
 # Translators:
 # bassmax <adr.poubelle at gmail.com>, 2013
-# rike, 2014
+# tneskovic <antoine_ecuador at yahoo.fr>, 2014
+# rike <u at 451f.org>, 2014
 # Towatowa441, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-08 09:40+0000\n"
-"Last-Translator: rike\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-20 15:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 13:41+0000\n"
+"Last-Translator: tneskovic <antoine_ecuador at yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,24 +21,16 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:145 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>Debugging information</b>\n"
-"<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n"
-"\n"
-"<i>stdout:</i>\n"
-"%{stdout}s\n"
-"\n"
-"<i>stderr:</i>\n"
-"%{stderr}s"
-msgstr "<b>Information de débogage</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stdout:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:145 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:505
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+msgid "For debugging information, see ~/.xsession-errors."
+msgstr "Pour les informations de déboggage, consultez ~/.xsession-errors."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:205
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:210
 msgid "Error while checking for upgrades"
 msgstr "Erreur lors de la vérification des mises à jour disponibles"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:208
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:213
 msgid ""
 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
 "\n"
@@ -46,39 +39,64 @@ msgid ""
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 msgstr "<b>N'a pas pu déterminer si une mise à jour est disponible depuis notre site Web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau, et redémarrez Tails pour essayer de nouveau de mettre à jour.\n\nSi le problème persiste, allez à file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:224
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:227
+msgid "no incremental upgrade is available."
+msgstr "pas de mise à jour incrémentielle disponible."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:230
+msgid "your device was not created using Tails Installer."
+msgstr "votre périphérique n'a pas été créé en utilisant l'installateur Tails."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:233
+msgid "your device is not writable."
+msgstr "votre périphérique est en lecture seule."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:236
+msgid "there is not enough free space on your device."
+msgstr "il n'y a plus assez d'espace libre sur votre périphérique."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:239
+msgid "there is not enough free memory."
+msgstr "il n'y a pas plus assez de mémoire libre."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
+msgstr "Il n'y a pas d'explication disponible pour  '%{reason}s'."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:264
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Le système est à jour"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:229
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:269
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Cette version de Tails est obsolète, et peut avoir des problèmes de sécurité."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:301
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "La mise à jour incrémentale disponible nécessite %{space_needed}s d'espace libre sur la partition système de Tails, mais seulement %{free_space}s est libre."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:317
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "La mise à jour incrémentale disponible nécessite %{memory_needed}s de mémoire libre, mais seulement %{free_memory}s est libre."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:301
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:339
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Une mise à jour incrémentale est disponible, mais pas de mise à jour complète.\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez rapporter un bug."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Erreur lors de la vérification des mises à jour disponibles"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:353
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -94,44 +112,44 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d'informations sur cette nouvelle version, allez sur %{details_url}s.\n\nIl est recommandé de fermer toutes les applications ouvertes pendant la mise à niveau.\nLe téléchargement de la mise à niveau pourrait prendre longtemps, de plusieurs minutes à quelques heures.\nLe réseau sera hors service après le téléchargement de la mise à niveau.\n\nTaille du téléchargement : %{size}s\n\nVoulez-vous mettre à niveau maintenant ?"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:330
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:368
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Mise à jour disponible"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:331
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Mettre à niveau maintenant"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Mettre à niveau plus tard"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:342
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:378
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
 "\n"
 "For more information about this new version, go to %{details_url}s.\n"
 "\n"
-"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version.\n"
+"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-msgstr "<b>Vous devriez faire une mise à jour manuelle vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d'informations sur cette nouvelle version, veuillez visiter %{details_url}s.\n\nIl est impossible de faire une mettre à jour votre appareil de manière automatique vers cette nouvelle version.\n\nAfin de connaître la procédure pour faire une mise à jour manuelle, visitez https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
+msgstr "Vous devriez effectuer une mise à jour manuelle vers  %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d'informations à propos de cette nouvelle version, allez sur %{details_url}s.\n\nIl n'est pas possible de mettre à jour automatiquement votre périphérique vers cette nouvelle version : %{explanation}s.\n\nPour savoir comme effectuer une mise à jour manuelle, rendez vous sur https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:394
 msgid "New version available"
 msgstr "Nouvelle version disponible"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Téléchargement de la mise à jour"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:415
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Téléchargement de la mise à niveau vers %{name}s %{version}s..."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:494
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -139,36 +157,26 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>La mise à niveau n'a pas pu être téléchargée.<b>\\n\\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour essayer de nouveau de mettre à niveau.\\n\\nSi le problème persiste, allez sur file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>Debugging information</b>\n"
-"<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n"
-"\n"
-"<i>stderr:</i>\n"
-"%{stderr}s"
-msgstr "<b>Information de débogage</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
-
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:480 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:494
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Échec lors du téléchargement de la mise à jour"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:522
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Le fichier de sortie '%{output_file}s' n'existe pas, mais tails-iuk-get-target-file ne s'en est pas plaint. Veuillez rapporter un bug."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:506
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Échec lors de la création du dossier de téléchargement temporaire"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:544
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Échec lors de la création du dossier de téléchargement temporaire"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:521
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -178,46 +186,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Votre dispositif Tails a été mis à niveau avec succès.<b>\n\nQuelques fonctions de sécurité ont été temporairement mises hors service.\nVous devriez redémarrer Tails sur la nouvelle version dès que possible.\n\nVoulez-vous redémarrer maintenant ?"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:526
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:561
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Redémarrer Tails"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:527
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
 msgid "Restart now"
 msgstr "Redémarrer maintenant"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
 msgid "Restart later"
 msgstr "Redémarrer plus tard"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:539
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Échec lors du redémarrage du système"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:542
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:577
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Échec du redémarrage du système"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:557
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Échec lors de l'arrêt du réseau"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Échec de l'arrêt du réseau"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:605
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Mise à jour du système"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:572
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:607
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Votre dispositif Tails est en cours de mise à niveau...</b>\n\nPour des raisons de sécurité, le réseau est actuellement hors service."
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:644
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -225,6 +233,6 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Une erreur est survenue durant l'installation de la mise à niveau.</b>\\n\\nVotre dispositif Tails nécessite d'être réparé et pourrait être incapable de redémarrer.\\n\\nVeuillez suivre les instructions sur file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:629
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Erreur lors de l'installation des mises à jour"



More information about the tor-commits mailing list