[tor-commits] [translation/tails-iuk] Update translations for tails-iuk

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Feb 21 02:15:50 UTC 2014


commit 60beeaddaf53b8324fec751212d2b6ffeb00f2ec
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Feb 21 02:15:50 2014 +0000

    Update translations for tails-iuk
---
 km.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/km.po b/km.po
index abe70d2..4ed5c37 100644
--- a/km.po
+++ b/km.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-18 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 02:13+0000\n"
 "Last-Translator: Sutha <sutha at open.org.kh>\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>stderr:</i>\n"
 "%{stderr}s"
-msgstr "<b>ព័ត៌មាន​កែ​សកំហុស</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stdout:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
+msgstr "<b>ព័ត៌មាន​កែ​កំហុស</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stdout:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:214
 msgid "Error while checking for upgrades"
@@ -43,27 +43,27 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>មិន​អាច​កំណត់​ថាតើមាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ពី​តំបន់បណ្ដាញរបស់​យើងដែរឬទេ។</b>\n\nពិនិត្យ​ការ​ភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់​អ្នក ហើយចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ​ដើម្បីព្យាយាម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ម្ដងទៀត។\n\nបើ​មាន​បញ្ហា ចូលទៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>មិន​អាច​កំណត់​ថាតើ​មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់​យើងដែរឬទេ។</b>\n\nពិនិត្យ​ការ​ភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់​អ្នក ហើយចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ​ដើម្បីព្យាយាម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ម្ដងទៀត។\n\nបើ​មាន​បញ្ហា ចូលទៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:231
 msgid "no incremental upgrade is available."
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន​​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​។"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
 msgid "your device was not created using Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឡើយ​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ដំឡើង Tails ។"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:237
 msgid "your device is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​មិន​អាច​សរសេរ​បាន។"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
 msgid "there is not enough free space on your device."
-msgstr ""
+msgstr "មិន​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក។"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:243
 msgid "there is not enough free memory."
-msgstr ""
+msgstr "មិន​មាន​អង្គ​ចងចាំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:248
 #, perl-brace-format
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>អ្នក​គួរ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទៅ %{name}s %{version}s.</b>\n\nចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​កំណែ​ថ្មី​នេះ ចូល​ទៅ %{details_url}s ។\n\nវា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​បិទ​កម្មវិធី​ដែល​បើក​ទាំង​អស់​អំឡុង​ពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព។\nការ​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព​​អាច​ចំណាយ​ពេល​យូរ ពី​នាទី​ដល់ម៉ោង។\nបណ្ដាញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ​បន្ទាប់​ពី​​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព។\n\nទំហំ​ទាញ​យក៖ %{size}s\n\nDo you want 
 to upgrade now?"
+msgstr "<b>អ្នក​គួរ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទៅ %{name}s %{version}s.</b>\n\nចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​កំណែ​ថ្មី​នេះ ចូល​ទៅ %{details_url}s ។\n\nវា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​បិទ​កម្មវិធី​ដែល​បើក​ទាំង​អស់​អំឡុង​ពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព។\nការ​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព​​អាច​ចំណាយ​ពេល​យូរ ពី​នាទី​ដល់ម៉ោង។\nបណ្ដាញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ​បន្ទាប់​ពី​​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព។\n\nទំហំ​ទាញ​យក៖ %{size}s\n\nតើ​អ
 ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​សើ​ឡើង​ឥឡូវ​នេះ​ឬ?"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:372
 msgid "Upgrade available"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "មិនមាន​​ឯកសារ​លទ្ធផល '%{output_f
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "កំហុស​ពេល​បង្កើតថត​ទាញយក​បណ្ដោះអាសន្ន"
+msgstr "កំហុស​ពេល​បង្កើត​ថត​ទាញយក​បណ្ដោះអាសន្ន"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:551
 msgid "Failed to create temporary download directory"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "កំហុស​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:584
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr "កំហុស​ពេលបិទ​បណ្ដាញ"
+msgstr "កំហុស​ពេល​បិទ​បណ្ដាញ"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:602
 msgid "Failed to shutdown network"
@@ -251,4 +251,4 @@ msgstr "<b>កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ពេល​ដ
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:671
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr "កំហុស​ពេលដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព"
+msgstr "កំហុស​ពេល​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព"



More information about the tor-commits mailing list