[tor-commits] [translation/tails-iuk] Update translations for tails-iuk

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 20 13:15:51 UTC 2014


commit 93d9c642baf05ec0c739dced60003a4617dee853
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 20 13:15:49 2014 +0000

    Update translations for tails-iuk
---
 pl.po |   19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/pl.po b/pl.po
index 5784858..24ecbc2 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # hoek <hoek at hoek.pl>, 2014
+# hoek <hoek at hoek.pl>, 2014
 # sebx, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-18 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-19 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-20 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: hoek <hoek at hoek.pl>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,28 +48,28 @@ msgstr "<b>Nie można określić, czy aktualizacja jest dostępna na naszej stro
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:231
 msgid "no incremental upgrade is available."
-msgstr ""
+msgstr "brak dostępnych aktualizacji przyrostowych."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
 msgid "your device was not created using Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Twoje urządzenie nie zostało utworzone przy użyciu instalatora Tails."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:237
 msgid "your device is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Twoje urzÄ…dzenie nie ma prawa zapisu."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
 msgid "there is not enough free space on your device."
-msgstr ""
+msgstr "nie ma wystarczająco dużo wolnego miejsca na urządzeniu."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:243
 msgid "there is not enough free memory."
-msgstr ""
+msgstr "nie ma wystarczająco dużo wolnej pamięci."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:248
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma dostępnego wyjaśnienia dla powodu '%{reason}s'."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
 msgid "The system is up-to-date"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Należy zrobić ręczną aktualizację do %{name}s %{version}s.</b>\n\nAby uzyskać więcej informacji na temat tej nowej wersji, przejdź do %{details_url}s.\n\nNie jest możliwe, automatyczne uaktualnienie Twojego urządzenia do nowej wersji: %{explanation}s.\n\nAby dowiedzieć się, jak wykonać uaktualnienie ręcznie, przejdź do https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
 msgid "New version available"



More information about the tor-commits mailing list