[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Feb 18 19:45:51 UTC 2014


commit ca56c0793ebecdd6aa6d19792b91d894ed69f075
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Feb 18 19:45:50 2014 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 it.po |   13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/it.po b/it.po
index 9749b91..181ce40 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Francesca Ciceri <madamezou at zouish.org>, 2014
 # jan <jan.reister at unimi.it>, 2013
 # jan <jan.reister at unimi.it>, 2013
 # Random_R, 2013
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-10 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-21 14:20+0000\n"
-"Last-Translator: Random_R\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 15:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 19:27+0000\n"
+"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou at zouish.org>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr[1] "ID utenti:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
 msgid "None (Don't sign)"
-msgstr "Nessuno (Non firmare)"
+msgstr "Nessuno (non firmare)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
 msgid "Select recipients:"
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "The Amnesic Incognito Live System\"\n(Sistema Amnesico Incognito Live)"
+msgstr "The Amnesic Incognito Live System\n(Sistema Amnesico Incognito Live)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
 #, python-format
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Assicurati di avere una connessione internet funzionante, poi prova a ri
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
 "following directory for more information:"
-msgstr "Qualcosa è andato storto durante l'avvio di I2P. Controlla nei log nella seguente cartella per maggiori informazioni:"
+msgstr "Qualcosa è andato storto durante l'avvio di I2P. Controlla i log nella seguente cartella per maggiori informazioni:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
 msgid "Warning: virtual machine detected!"



More information about the tor-commits mailing list