[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Feb 18 18:15:22 UTC 2014


commit 8c5f596ec4142211a2d2ebb9ead82aabfc68570d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Feb 18 18:15:19 2014 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 fa/fa.po |   55 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index 50051b6..c8351f3 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# desmati <desmati at gmail.com>, 2014
 # zendegi <hamahangi at posteo.eu>, 2013
 # mohammad.s.n, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-07 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-15 09:19+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-18 21:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 18:10+0000\n"
+"Last-Translator: desmati <desmati at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "پيكربندى و جاكليدى گنو پرايوسى گارد"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
 msgid "SSH Client"
-msgstr "مخدوم پوشته امن (SSH Client)"
+msgstr "کلاینت اس اس اچ (SSH Client)"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "كليدها، پىكربندى و ميزبان‌هاى پوشته امن"
+msgstr "كليدهای اس اس اچ، تنظیمات و ميزبان‌هاى امن"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
 msgid "Pidgin"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "رازهائى كه توسط جاكليدى گنوم حفظ شده اس
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
 msgid "Network Connections"
-msgstr "ارتباطات شبكه"
+msgstr "اتصال های شبكه"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
 msgid "Configuration of network devices and connections"
@@ -114,73 +115,73 @@ msgstr "فايل‌هاى پنهان (Dotfiles)"
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
 msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "ساختن روابط نمادين (symlink) بين $HOME و هر فايل يا پوشه در پوشه فايل‌هاى پنهان (dotfiles)"
+msgstr "برای هر فایل و یا پوشه ای که در فايل‌هاى پنهان (dotfiles) پیدا شده اند، یک رابط نمادين (symlink) بساز"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
 msgid "Setup Tails persistent volume"
 msgstr "ساختن ذخيره‌سازى مداوم تيلز"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:331
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
 msgstr "دستگاه %s از قبل حجم ذخيره‌سازى مداومى دارد"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:339
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
 msgstr "دستگاه %s فضاى خالى كافى ندارد"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:347 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:361
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
 msgstr "دستگاه %s هيچ ذخيره‌سازى مداومى ندارد."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
 msgstr "نمى‌توان ذخيره‌سازى مداوم در حال بكار بردن حذف كرد. بايد تيلزرا بدون تداوم دوباره شروع كنيد."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
 msgstr "ذخيره‌سازى مداوم  قفل است."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:377
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383
 msgid "Persistence volume is not mounted."
 msgstr "ذخيره‌سازى مداوم سوار نيست."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:382
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
 msgstr "ذخيره‌سازى مداوم قابل خواندن نيست. مشكلات با مجوزها يا مالكيت؟"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
 msgstr "ذخيره‌سازى مداوم قابل نوشتن نيست. شايد به صورت فقط خواندنى سوار شده‌است؟"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:396
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
 msgstr "دستگاه %s نورى است."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails USB installer."
 msgstr "دستگاه %s توسط «برنامه نصب‌كننده يواس‌بي تيلز» ساخته نبود."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450
 msgid "Error"
 msgstr "خطا"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:680
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670
 msgid "Persistence wizard - Finished"
 msgstr "معاون تداوم - تمام‌شده"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:683
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
@@ -289,28 +290,28 @@ msgstr "در حال ذخيره‌كردن..."
 msgid "Saving persistence configuration..."
 msgstr "در حال ذخيره‌كردن پىكربندى تداوم..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:40
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
 msgstr "معاون تداوم - حذف‌كردن ذخيره‌سازى مداوم."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:43
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
 msgid "Your persistent data will be deleted."
 msgstr "داده‌هاى مداومتان حذف خواهد شد."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:47
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
 msgstr "فايل‌هاى مشخص در ذخيره‌سازى رمزشده %s (%s) در دستگاه <b>%s %s</b> حذف خواهند شد"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف‌كردن"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:91
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
 msgid "Deleting..."
 msgstr "در حال حذف‌كردن..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
 msgid "Deleting the persistent volume..."
 msgstr "در حال حذف‌كردن ذخيره‌سازى مداوم..."



More information about the tor-commits mailing list