[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] Update translations for abouttor-homepage

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 17 16:45:49 UTC 2014


commit 99e5a503234bd48f324b768cc4e8138fabb84a18
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 17 16:45:48 2014 +0000

    Update translations for abouttor-homepage
---
 zh_TW/aboutTor.dtd |   44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/aboutTor.dtd b/zh_TW/aboutTor.dtd
index dfc9784..0886228 100644
--- a/zh_TW/aboutTor.dtd
+++ b/zh_TW/aboutTor.dtd
@@ -6,20 +6,20 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "關於 Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "然而,這個瀏覽器已經過時。">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "並且,這個瀏覽器已經過時。">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "點擊洋蔥,然後選擇下載 Tor Browser Bundle 更新。">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "然而,這個瀏覽器已經過期了。">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "並且,這個瀏覽器已經過期了。">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "點擊「洋蔥」,然後選擇「下載 Tor Browser Bundle 更新」。">
 
 <!ENTITY aboutTor.check.label "測試 Tor 網路設定">
 
 <!ENTITY aboutTor.success.label "恭喜!">
-<!ENTITY aboutTor.success2.label "This browser is configured to use Tor.">
+<!ENTITY aboutTor.success2.label "這個瀏覽器已設定好使用 Tor。">
 <!ENTITY aboutTor.success3.label "你現在可以自由地匿名瀏覽網路。">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "發生錯誤!">
-<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor is not working in this browser.">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor 無法在這個瀏覽器中運作。">
 <!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "如需協助,請聯絡">
 <!ENTITY aboutTor.failure3Link "help at rt.torproject.org">
-<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
+<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label "。">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "搜尋">
 
@@ -42,32 +42,32 @@
 <!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.link "https://duckduckgo.com/privacy.html">
 <!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.afterLink.label "&nbsp;">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.afterLink.label "&nbsp;">
-<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.beforeLink.label "with ">
-<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.beforeLink.label "with ">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.beforeLink.label "與">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.beforeLink.label "與">
 <!ENTITY aboutTor.searchSP.search.label "起始頁">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.label "DuckDuckGo">
 <!ENTITY aboutTor.searchSP.search.link "https://startpage.com/">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.link "https://duckduckgo.com/">
-<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.afterLink.label ".">
-<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.afterLink.label ".">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.afterLink.label "。">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.afterLink.label "。">
 
-<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "額外訊息:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "國家和IP:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Exit Node:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "This server does not log any information about visitors.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "下一步是什麼?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NOT all you need to browse anonymously! You may need to change some of your browsing habits to ensure your identity stays safe.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "保持匿名的提示 »">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "額外訊息:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "國家和 IP:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "離開節點:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "這個伺服器不會紀錄任何關於用戶的資訊。">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "下一步?">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor 不是你匿名瀏覽的萬靈丹!你或許需要更改一些你的瀏覽習慣,來保護你的身分。">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "保持匿名的秘訣 »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "你可以幫忙!">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "有很多方法可以讓你幫助使 Tor Network 更快、更強:">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Run a Tor Relay Node »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "你可以透過很多方法可以幫助 Tor 網路更快、更強:">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "執行一個 Tor 中繼節點 »">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Volunteer Your Services »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "貢獻你的服務 »">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "捐款 »">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.footer.label "The Tor Project 是一個美國501(c)(3) 非營利組織,致力於在線匿名與隱私的研究、開發與教育。">
-<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "了解更多關於 Tor Project »">
+<!ENTITY aboutTor.footer.label "The Tor Project 是一個符合美國 501(c)(3) 規範的非營利組織,致力於網路匿名與隱私的研究、開發與教育。">
+<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "了解更多關於 Tor 計畫的資訊»">
 <!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en">



More information about the tor-commits mailing list