[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Feb 16 22:15:16 UTC 2014


commit a3ae4c68ddf8f7f7161e50c13e86dc9166411181
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Feb 16 22:15:16 2014 +0000

    Update translations for whisperback
---
 uk/uk.po |    6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po
index 0ffd1d8..c8d64ae 100644
--- a/uk/uk.po
+++ b/uk/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-16 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 21:50+0000\n"
 "Last-Translator: LinuxChata\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Повідомлення про помилку не може бути відправлено ймовірно через проблеми у мережі.\n\nМожливо зберегти звіт про помилку у вигляді файлу на USB диск і спробувати відправити його нам за адресою %s з електронної пошти за допомогою іншої системи. Зверніть увагу, що у цьому разі Ваше повідомлення про помилку не буде анонімним, якщо Ви не вживете додаткових кроків самостійно (наприклад, за допомогою Tor з одноразового облікового запису електронної пошти).\n\nВи хочете зберегти звіт про помилку у файл?"
+msgstr "Повідомлення про помилку не може бути відправлено ймовірно через проблеми у мережі.\n\nМожливо зберегти звіт про помилку у вигляді файлу на USB диск і спробувати відправити його нам за адресою %s по електронній пошті за допомогою іншої системи. Зверніть увагу на те, що у цьому разі Ваше повідомлення про помилку не буде анонімним, якщо Ви не вживете додаткових кроків самостійно (наприклад, за допомогою Tor з одноразовим обліковим записом електронної пошти).\n\nВи хочете зберегти звіт про помилку у файл?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
 "a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо Ви хочете, щоб ми зашифрували відповідь на Ваше повідомлення, додайте ID Вашого ключа, посилання на Ваш ключ, або ключ в якості відкритого ключа блоку:"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:22
 msgid "Summary"



More information about the tor-commits mailing list