[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Feb 14 12:15:11 UTC 2014
commit 0eb0130295308281a4ce5aa22af62f7a8b97d5a3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Feb 14 12:15:11 2014 +0000
Update translations for whisperback
---
uk/uk.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po
index 97bb64b..5d32ac8 100644
--- a/uk/uk.po
+++ b/uk/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-14 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-14 12:14+0000\n"
"Last-Translator: LinuxChata\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,22 +28,22 @@ msgstr "ÐевÑÑна конÑакÑна адÑеÑа елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿
#: ../whisperBack/whisperback.py:80
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑÑна конÑакÑний OpenPGP клÑÑ: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:82
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑÑна конÑакÑний блок пÑблÑÑного клÑÑа OpenPGP: %s"
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмÑнна %s не бÑла знайдена в Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:154
msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи коÑекÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи вÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ."
#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "Sending mail..."
@@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "Це може зайнÑÑи деÑкий ÑаÑ..."
#: ../whisperBack/gui.py:237
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "ÐонÑакÑна адÑеÑа елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи невÑÑна."
+msgstr "ÐевÑÑна конÑакÑна адÑеÑа елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи."
#: ../whisperBack/gui.py:254
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдпÑавиÑи повÑдомленнÑ: SMTP помилка."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдпÑавиÑи лиÑÑ: помилка SMTP."
#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑдклÑÑиÑиÑÑ Ð´Ð¾ ÑеÑвеÑÑ."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑдклÑÑиÑиÑÑ Ð´Ð¾ ÑеÑвеÑÑ."
#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи або вÑдпÑавиÑи повÑдомленнÑ."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи або вÑдпÑавиÑи повÑдомленнÑ."
#: ../whisperBack/gui.py:261
msgid ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "ÐÑи ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° помилка."
#: ../whisperBack/gui.py:301
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи %s."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи %s."
#. XXX: fix string
#: ../whisperBack/gui.py:325
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдпÑавиÑи feedback Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ."
#: ../whisperBack/gui.py:393
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "РозÑобники Tails <tails at boum.org>"
#: ../whisperBack/gui.py:395
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "пеÑекладаÑÑ"
#: ../whisperBack/gui.py:422
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑÑний URL або OpenPGP клÑÑ."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "РезÑме"
#: ../data/whisperback.ui.h:23
msgid "Bug description"
@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "ÐодаÑковий поÑÑовий адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²'ÑÐ·ÐºÑ Ð·
#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "опÑÑоналÑний клÑÑ PGP"
#: ../data/whisperback.ui.h:26
msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑ
нÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
#: ../data/whisperback.ui.h:27
msgid "headers"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "заголовки"
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "налагоджÑвалÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
msgid "Help"
More information about the tor-commits
mailing list