[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 3 09:15:13 UTC 2014


commit cc998cca41d23eb1db7d59f1613f0f98579dc9f0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 3 09:15:12 2014 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 nb/torcheck.po |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/nb/torcheck.po b/nb/torcheck.po
index df5b94f..c1ec784 100644
--- a/nb/torcheck.po
+++ b/nb/torcheck.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 22:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:00+0000\n"
 "Last-Translator: lateralus\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Vennligst gå til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor nettsiden</a> for mer informasjon om hvordan bruke Tor på en sikker måte.  Du kan nå fritt surfe anonymt på Internett."
+msgstr "Vennligst besøk <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tors nettside</a> for mer informasjon om hvordan du bruker Tor på en sikker måte.  Du kan nå fritt surfe anonymt på Internett."
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
 msgstr "En sikkerhetsoppdatering er tilgjengelig for Tor Browser Bundle."
@@ -44,10 +44,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Hvis du forsøker å bruke Tor, vennligst gå til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor prosjektets nettside</a> og spesifikt til <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruksjonene for å konfigurere din Tor-klient.</a>"
+msgstr "Hvis du forsøker å bruke en Tor-klient, vennligst gå til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tors nettside</a> og da spesifikt til <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruksjonene for konfigurering Tor-klienten din</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Beklager, søket mislyktes eller et uventet svar ble mottatt."
+msgstr "Beklager, forespørselen din feilet eller et uventet svar ble mottatt."
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Learn More »"
 msgstr "Lær mer »"
 
 msgid "Go"
-msgstr "Start"
+msgstr "Kjør"
 
 msgid "Short User Manual"
 msgstr "Kort bruksanvisning"



More information about the tor-commits mailing list