[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Dec 29 16:15:23 UTC 2014


commit 24ac9d779a10836e2f48b21c8d214f8009571320
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Dec 29 16:15:20 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 az/az.po |   39 ++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/az/az.po b/az/az.po
index 7e8849e..14830dd 100644
--- a/az/az.po
+++ b/az/az.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Emin Mastizada <emin at mastizada.tk>, 2013
-# Fərid Babayev <feridovski at gmail.com>, 2013
+# E <ehuseynzade at gmail.com>, 2014
+# emin25 <emin at mastizada.tk>, 2013
+# Fredi <feridovski at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 22:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-29 16:11+0000\n"
+"Last-Translator: E <ehuseynzade at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Yönləndir"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
 msgid "Login"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "Tails -ə Xoş Gəldiniz"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
 msgid "Use persistence?"
-msgstr ""
+msgstr "Davamlı istifadə?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Sənədləşmə</a>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
 msgid "Yes"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Yalnız-Oxunulur?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Yanlış ifadə. Lütfən, bir daha sına.</i>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
 msgid "More options?"
@@ -71,13 +72,13 @@ msgstr "Administrasiya şifrəsi"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Sənədləşmə</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:5
 msgid ""
 "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
 "Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "Administrator vəzifələrini yerinə yetirməyə ehtiyacın olduqda administratorun şifrəsini daxil et.\nƏks halda daha yaxşı təhlükəsizlik üçün bu deaktivə ediləcək."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:7
 msgid "Password:"
@@ -93,33 +94,33 @@ msgstr "<i>Şifrələr eyni deyil</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid "Windows camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Windows kamuflyaj"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Sənədləşmə</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
 "useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "Bu seçim Tails-i daha çox Microsoft Windows 8-ə bənzədir. İctimai yerlərdə cəlbedici şübhələrdən qaçınmaq üçün bu yararlı ola bilər."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows 8 Kamuflyajını Aktivləşdir"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "MAC ünvan aldadıcı"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Sənədləşmə</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
@@ -198,7 +199,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr ""
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:125 ../tailsgreeter/langpanel.py:152
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:185
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
 msgid "Other..."
 msgstr "Digər..."



More information about the tor-commits mailing list