[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 26 12:45:05 UTC 2014


commit 2a073942b5cbb99dfe9b33e25b608d70e1c51185
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 26 12:45:03 2014 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index adf166b..fafc30c 100644
--- a/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-26 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Kay P. <phanvan100595 at unseen.is>\n"
 "Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fil/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Paumanhin! Nagkaroon ng aberya sa iyong pakiusap. "
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:18
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "Ito ay isang automated na mensahe; maaring huwag mag-reply. "
+msgstr "[Ito ay isang automated na mensahe; maaring huwag mag-reply.]"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:20
 msgid "Here are your bridges:"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Subukang ilagay ang impormasyon tungkol sa iyong problema sa abot ng iyong makakaya, isama na ang listahan ng mga tulay, Pluggable Transports na sinubukan mong gamitin, ang bersyon ng iyong Tor Browser at ang mga mensahe na pinadala ng Tor, atbp. "
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:103
 msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -170,24 +170,24 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:104
 msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Kumuha ng mga Tulay! "
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:108
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "Piliin ang opsyon na iyong nais para sa tipo ng mga tulay:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:109
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "Kailangan mo ba ng iPv6 na adres?"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:110
 #, python-format
 msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Kailangan mo nga ng %s?"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:114
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "Ang iyong browser ay hindi nagpapakita ng mga imahe sa tamang paraan, "
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:115
 msgid "Enter the characters from the image above..."
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:119
 msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Papaano simulang gamitin ang iyong mga tulay"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
 #: lib/bridgedb/strings.py:121
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:141
 msgid "Displays this message."
-msgstr ""
+msgstr "Ipinapakita itong mensahe."
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:92
 msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Mag-report ng Bug"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:94
 msgid "Source Code"
@@ -276,18 +276,18 @@ msgstr ""
 #. or for French: "Sacrebleu!". :)
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
+msgstr "Hay, naku! "
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
+msgstr "Walang mga tulay na maaring magamit... "
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
 #, python-format
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
 "type!"
-msgstr ""
+msgstr "Baka pwede mong subukang %s bumalik sa %s at pumili ng ibang tipo ng tulay! "
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:11
 #, python-format
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "I-download %s Tor Browser %s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:25
 #, python-format
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Wala"
 
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:89
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "wala"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!



More information about the tor-commits mailing list