[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Aug 28 05:45:28 UTC 2014


commit 195e4a403f20038494f9911c940783599f4af4bd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Aug 28 05:45:27 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 id/id.po |   43 ++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/id/id.po b/id/id.po
index 6769fa3..a60de45 100644
--- a/id/id.po
+++ b/id/id.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# esteween <stwn at duniasemu.org>, 2013
-# margyouversion <margyouversion at gmail.com>, 2014
-# Mohamad Hasan Al Banna, 2013
+# Iwan Setiawan <stwn at duniasemu.org>, 2013
+# Marg Situ <margyouversion at gmail.com>, 2014
+# Hasan Al Banna, 2013
+# km242saya <pencurimangga at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 22:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-20 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-28 05:45+0000\n"
+"Last-Translator: km242saya <pencurimangga at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Gunakan kegigihan?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Dokumentasi</a>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
 msgid "Yes"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Kata sandi administrasi"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentasi</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:5
 msgid ""
@@ -94,49 +95,49 @@ msgstr "<i>Katasandi tidak sama</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid "Windows camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela penyamaran"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentasi</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
 "useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan ini membuat Tail lebih seperti Microsoft Windows 8. fitur ini sangat berguna untuk mencegah kecurigaan publik."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "aktifkan penyamaran Microsoft Windows 8"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "spoof alamat MAC"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentasi</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr ""
+msgstr "men-spoof alamat MAC dapat menyembunyikan nomor seri kartu jaringan ke jaringan lokak. fitur ini dapat membantu anda menyembunyikan lokasi geogafis anda"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
-msgstr ""
+msgstr "Akan lebih aman untuk men-spoof alamat MAC, tapi hal ini dapat meningkatkan kecurigaan atau akan menjadi masalah pada sambungan jaringan"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Spoof semua alamat MAC"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Network configuration"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Konfigurasi jaringan"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentasi</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:21
 msgid ""
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Hubungan internet komputer ini bebas halangan.  Anda dapat langsung berh
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi kekomputer ini tersensor, tersaring atau terproxy. anda perlu mengatur pengaturan bridge, firewall, atau pengaturan proxy"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
@@ -199,7 +200,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist gagal dengan kode sebagai berikut %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:125 ../tailsgreeter/langpanel.py:152
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:185
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
 msgid "Other..."
 msgstr "Lainnya..."



More information about the tor-commits mailing list