[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Aug 27 15:15:43 UTC 2014
commit 3f04b14bf2424531f8a0a0a68fbc6064529b08c6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Aug 27 15:15:42 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
es/network-settings.dtd | 7 ++-----
uk/network-settings.dtd | 7 ++-----
2 files changed, 4 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 6e7d76d..73b9f80 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
<!ENTITY torSettings.no "No">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "¿Cuál de las siguientes describe mejor su situación?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de esta computadora está censurada, filtrada o a través de un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necesito configurar los ajustes del puente de red, cortafuegos o proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de este equipo está censurada o proxyficada.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Tengo que ajustar las configuraciones de puente ('bridge') o proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Me gustarÃa conectar directamente a la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Esto funcionará en la mayorÃa de las situaciones.">
@@ -19,9 +19,6 @@
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no está seguro de cómo responder a esta pregunta, eche un vistazo a las configuraciones de Internet en otro navegador para ver si está configurado para usar un proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduzca los ajustes del proxy.">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "¿La conexión a Internet de esta computadora pasa a través de un cortafuegos que sólo permite conexiones a ciertos puertos?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Si no está seguro de cómo responder a esta pregunta, elija No. Si encuentra problemas para conectarse a la red Tor, cambie esta configuración.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Introduzca una lista de puertos separados por comas que están permitidos por el cortafuegos.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet (ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro como responder a esta pregunta, elija No. Si usted elige SÃ, se le pedirá configurar puentes Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difÃcil el bloqueo de conexiones hacia la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede usar el juego de repetidores puente ('bridge') proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de puentes personalizado.">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index 4100657..0090d60 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
<!ENTITY torSettings.no "ÐÑ">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Яке з наÑÑÑпниÑ
ÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¹ÐºÑаÑе опиÑÑÑ ÐаÑÑ ÑиÑÑаÑÑÑ?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "ÐеÑежеве пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого комп'ÑÑеÑа ÑензÑÑÑÑÑÑÑÑ, ÑÑлÑÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ йде ÑеÑез пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑ.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ÐÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно налаÑÑÑваÑи мÑÑÑ, бÑандмаÑÐµÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑ.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "ÐеÑежеве з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑого комп'ÑÑеÑа ÑензÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ йде ÑеÑез пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑ.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ÐÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно налаÑÑÑваÑи мÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑ.">
<!ENTITY torSettings.configure "ÐалаÑÑÑваннÑ">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я Ð±Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¿ÑдклÑÑаÑиÑÑ Ð´Ð¾ Tor напÑÑÐ¼Ñ ">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑваÑи Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ ÑиÑÑаÑÑй.">
@@ -19,9 +19,6 @@
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "ЯкÑо Ðи не знаÑÑе, Ñк вÑдповÑÑÑи на Ñе пиÑаннÑ, подивÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐнÑеÑнеÑÑ Ð² ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±ÑаÑзеÑÑ, Ñоб побаÑиÑи Ñи вÑн налаÑÑований на викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑокÑÑ.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "ÐадаÑи паÑамеÑÑи пÑокÑÑ">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Чи даний комп'ÑÑÐµÑ Ð¿ÑдклÑÑений до ÐнÑеÑнеÑÑ ÑеÑез бÑандмаÑеÑ, Ñкий дозволÑÑ Ð¿ÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑлÑки до певниÑ
поÑÑÑв?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "ЯкÑо Ðи не знаÑÑе, Ñк вÑдповÑÑÑи на Ñе пиÑаннÑ, вибеÑÑÑÑ ÐÑ. ЯкÑо Ñ ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑоблеми з пÑдклÑÑеннÑм до меÑÐµÐ¶Ñ Tor, змÑнÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ðµ налаÑÑÑваннÑ.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "ÐведÑÑÑ ÑпиÑок поÑÑÑв, вÑдкÑиÑиÑ
Ñ Ð±ÑандмаÑеÑÑ, ÑеÑез комÑ.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "ÐÐ°Ñ ÐнÑеÑнеÑ-пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ (ISP) блокÑÑ Ñи Ñким-небÑÐ´Ñ Ñином ÑензÑÑÑÑ Ð¿ÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor меÑежÑ?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ЯкÑо Ðи не знаÑÑе, Ñк вÑдповÑÑÑи на Ñе пиÑаннÑ, вибеÑÑÑÑ ÐÑ. ЯкÑо Ðи вибеÑеÑе Так, Ðам бÑде запÑопоновано налаÑÑÑваÑи моÑÑи Tor, Ñо Ñ Ð¿ÑиваÑними ÑÑанÑлÑÑоÑами, ÑÐºÑ ÑоблÑÑÑ Ð±ÑлÑÑ Ð²Ð°Ð¶ÐºÐ¸Ð¼ блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ñ Ð· Tor меÑежÑ.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ðи можеÑе викоÑиÑÑаÑи визнаÑений пеÑелÑк моÑÑÑв або можеÑе оÑÑимаÑи Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи набÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑв вÑÑÑнÑ.">
More information about the tor-commits
mailing list