[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 23 13:45:36 UTC 2014


commit 6778f809666d402a7948894a1fab61ba0da9865b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 23 13:45:35 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 es/network-settings.dtd |    6 +++---
 it/network-settings.dtd |    2 +-
 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index caaa83e..7b6077d 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Antes de que se conecte a la red Tor, necesita proporcionar información sobre la conexión a Internet de este equipo.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Antes de que se conecte a la red Tor, tiene que proporcionar información sobre la conexión a Internet de este equipo.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Sí">
 <!ENTITY torSettings.no "No">
@@ -53,13 +53,13 @@
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introduzca dirección:puerto">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes ('log') de Tor al portapapeles">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores de puente ('Bridge Relays')">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores puente ('bridge relays')">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podría ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté bloqueando Tor.  A menudo, puede evitar este problema usando puentes ('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que no son publicitados, y es más difícil que sean bloqueados.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el juego de direcciones de repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un juego de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico automático">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envíe un correo electrónico a bridges at torproject.org con unicamente la línea 'get bridges' en el cuerpo del mensaje.  Sin embargo, para hacer más difícil a un atacante que conozca muchas direcciones puente, debe enviar esta petición desde uno de los siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de preferencia):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envíe un correo electrónico a bridges at torproject.org únicamente con la línea 'get bridges' en el cuerpo del mensaje.  Sin embargo, para ponerle más difícil a un atacante adquirir muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde uno de los siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de preferencia):">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com o https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el gabinete de ayuda">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a help at rt.torproject.org . 
diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index f74c982..9497796 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -60,6 +60,6 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Usa un browser per visitare https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Attraverso l'autorisponditore Email">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, o https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Attraverso l'Help Desk">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Come ultima spiaggia, puoi richiedere un indirizzo bridge mandando una cortese mail a help at rt.torproject.org.  Tieni conto che una persona dovrà rispondere ad ogni singola richiesta.">



More information about the tor-commits mailing list