[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 23 10:17:04 UTC 2014


commit dcb6944864b0c781c910771702d381ccac654da5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 23 10:17:03 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 en/network-settings.dtd    |    3 ++-
 es/network-settings.dtd    |    5 +++--
 zh_TW/network-settings.dtd |    7 ++++---
 3 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/en/network-settings.dtd b/en/network-settings.dtd
index f46473e..aa54f3e 100644
--- a/en/network-settings.dtd
+++ b/en/network-settings.dtd
@@ -59,6 +59,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index dd1d82d..f2a4e26 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuración de red de Tor">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuración de red Tor">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
@@ -59,7 +59,8 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico automático">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envíe un correo a bridges at torproject.org con la línea 'get bridges' por si misma en el cuerpo del mensaje.  Sin embargo, para hacer más difícil a un atacante aprender muchas direcciones de puentes, ha de enviar esta solicitud desde una dirección de correo de gmail.com o yahoo.com .">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envíe un correo electrónico a bridges at torproject.org con unicamente la línea 'get bridges' en el cuerpo del mensaje.  Sin embargo, para hacer más difícil a un atacante que conozca muchas direcciones puente, debe enviar esta petición desde uno de los siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de preferencia):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com o https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el gabinete de ayuda">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a help at rt.torproject.org . 
 Por favor observe que es una persona la que tendrá que responder a cada petición.">
diff --git a/zh_TW/network-settings.dtd b/zh_TW/network-settings.dtd
index e1af290..7f831ce 100644
--- a/zh_TW/network-settings.dtd
+++ b/zh_TW/network-settings.dtd
@@ -54,11 +54,12 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "將 Tor 記錄複製到剪貼簿">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "橋接中繼說明">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "若您無法連接到 Tor 網路,可能是您的網際網路服務提供者 (ISP) 或其他機構已封鎖 Tor。  通常您可以使用更難以封鎖之隱藏中繼的 Tor 橋接來解決此問題。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "若您無法連接到 Tor 網路,可能是您的網際網路服務提供者 (ISP) 或其它機構已封鎖 Tor。  通常您可以使用更難以封鎖之隱藏中繼的 Tor 橋接來解決此問題。">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "您可以使用預先設定,提供橋接位址或您可以使用下列三種方法其中之一獲取一組自訂的位址:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "透過網路">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "使用網路瀏覽器造訪 https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "透過電子郵件自動回覆">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "尋找公眾橋接位址的另一種方式是發送電子郵件到 bridges at torproject.org,並在內文中包含 「get bridges」訊息。  然而,為了使攻擊者更難記錄到更多橋接位址,您必須使用 gmail.com 或 yahoo.com 的信箱來發送此郵件。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "傳送郵件到 bridges at torproject.org 並在內文中輸入 'get bridges'。  然而,要使得駭客更難學習有關橋接位址,您必須是使用以下電子郵件提供者之一來寄送本要求 (列表順序是依照優先偏好):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, 或者 https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "透過服務台">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "最後的方法是:您可以發送一封正常的郵件到 help at rt.torproject.org。  請注意我們需要一封封的手動回覆郵件。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "最後的方法是:您可以發送一封正常的郵件到 help at rt.torproject.org。  請注意我們需要一封封地手動回覆郵件。">



More information about the tor-commits mailing list