[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 18 19:45:26 UTC 2014


commit 3e7a33c6cea3cb49a86d391ff6f91eb1b696f86b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 18 19:45:25 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 nn/nn.po |   45 +++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/nn/nn.po b/nn/nn.po
index e1abca0..c8e5e61 100644
--- a/nn/nn.po
+++ b/nn/nn.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Bjørn I. <bjorn.svindseth at online.no>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-20 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-13 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-18 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth at online.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,23 +20,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Fram"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Innlogging"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
 msgid "Welcome to Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Velkomen til Tails"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
 msgid "Use persistence?"
-msgstr ""
+msgstr "Bruka vedvarande lagring?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Dokumentasjon</a>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
 msgid "Yes"
@@ -47,29 +48,29 @@ msgstr "Nei"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
 msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Passord:"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
 msgid "Read-Only?"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Feil passord. Prøv igjen.</i>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
 msgid "More options?"
-msgstr ""
+msgstr "Fleire val?"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:3
 msgid "Administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Administrasjonspassord"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:4
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Dokumentasjon</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:5
 msgid ""
@@ -79,25 +80,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:7
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Passord:"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:8
 msgid "Verify Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Stadfest passord:"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:9
 msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Passorda samsvarar ikkje</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid "Windows camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-kamuflasje"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentasjon</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på Microsoft Windows 8 kamuflasje"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:3
 msgid "Locale"
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:4
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Utforming"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:59
 #, python-format
@@ -199,4 +200,4 @@ msgstr ""
 #: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
 #: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Anna …"



More information about the tor-commits mailing list