[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 18 19:45:04 UTC 2014


commit c3c42c71da247f342cbb2a9ca6f29fd4d3b3a344
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 18 19:45:03 2014 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4c1b420..f563d78 100644
--- a/nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-13 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-18 19:30+0000\n"
 "Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth at online.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Brua mi verkar ikkje! Eg treng hjelp!"
 #: lib/bridgedb/strings.py:92
 #, python-format
 msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "Om Tor ikkje fungerer, skriv ein e-post til %s."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:103
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Her er bru-linene dine:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:104
 msgid "Get Bridges!"
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "Treng du %s?"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:114
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "Nettlesaren din viser ikkje bilete skikeleg."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:115
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn teikn frå biletet nedanfor "
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:119
 msgid "How to start using your bridges"
@@ -230,18 +230,18 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:141
 msgid "Displays this message."
-msgstr ""
+msgstr "Viser denne meldinga."
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
 #: lib/bridgedb/strings.py:145
 msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Be om bruer med fabrikkoppsett."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:146
 msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Be om IPv6-bruer."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:148
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bruer er for tida tilgjengelege "
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
 #, python-format



More information about the tor-commits mailing list