[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] Update translations for abouttor-homepage

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 18 15:45:50 UTC 2014


commit 92e9f7260f89a3782c9959bb0b248573368ac37c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 18 15:45:49 2014 +0000

    Update translations for abouttor-homepage
---
 zh_HK/aboutTor.dtd |   26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/zh_HK/aboutTor.dtd b/zh_HK/aboutTor.dtd
index 9836fce..568c269 100644
--- a/zh_HK/aboutTor.dtd
+++ b/zh_HK/aboutTor.dtd
@@ -6,17 +6,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "關於Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "可惜這個瀏覽器已經過時。">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "這個瀏覽器亦已經過時。">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "但係呢個瀏覽器已經過時。">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "呢個瀏覽器已經過時。">
 <!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "先點擊洋蔥, 然後選擇下載Tor瀏覽器套件更新。">
 
 <!ENTITY aboutTor.check.label "測試Tor網絡設定">
 
 <!ENTITY aboutTor.success.label "恭喜您!">
-<!ENTITY aboutTor.success2.label "這個瀏覽器已經配備好去使用Tor。">
-<!ENTITY aboutTor.success3.label "你現在可隨意匿名瀏覽互聯網。">
-<!ENTITY aboutTor.failure.label "出了問題!">
-<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor無法在此瀏覽器正常工作。">
+<!ENTITY aboutTor.success2.label "呢個瀏覽器已經配備好去使用Tor。">
+<!ENTITY aboutTor.success3.label "你而家可以隨意匿名瀏覽互聯網。">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "出咗問題!">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor唔能夠喺呢個瀏覽器正常工作。">
 <!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "如需協助, 請聯絡">
 <!ENTITY aboutTor.failure3Link "help at rt.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
@@ -29,20 +29,20 @@
 <!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "額外訊息:">
 <!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "國家及IP地址:">
 <!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Exit Node:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "此服務器不會記錄訪客的任何信息。">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "然後怎樣?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "要匿名瀏覽, 您所需要的並不只是Tor! 您可能需要改變一些瀏覽習慣, 以確保您身份的安全。">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "呢個服務器唔會記錄訪客嘅任何信息。">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "然後點?">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "要匿名瀏覽, 您所需要嘅唔只係Tor! 您可能要改變一下瀏覽習慣, 以確保您身份安全。">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "保持匿名的一些提示 »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "你能幫手!">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "您有很多方法可以幫助Tor網絡變得更快, 更強:">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "你可以幫手!">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "您有好多方法可以幫助Tor網絡變得更快, 更強:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Run a Tor Relay Node »">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "捐贈您的服務»">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "捐贈您嘅服務»">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "捐款 »">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.footer.label "Tor是一個美國501(c)(3)的非營利計劃, 致力於研究, 開發, 和在網上匿名與私隱的教育。">
+<!ENTITY aboutTor.footer.label "Tor係一個美國501(c)(3)嘅非營利計劃, 致力於研究, 開發, 同埋在網上匿名與私隱嘅教育。">
 <!ENTITY aboutTor.learnMore.label "了解更多關於Tor計劃 »">
 <!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en">



More information about the tor-commits mailing list