[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 4 11:45:24 UTC 2014


commit 83f6b5f9ab5a1853e6bf3ab9fb16b7648c71119f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 4 11:45:21 2014 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 ro/ro.po |   60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 00e3586..02981ca 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-04 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-04 11:43+0000\n"
 "Last-Translator: titus <titus0818 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Profile Pidgin și inel de chei OTR"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
 msgid "Claws Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
-msgstr ""
+msgstr "Profile Claws Mail și email-uri stocate local"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "GNOME Keyring"
@@ -152,30 +152,30 @@ msgstr "Volumul persistent nu este deblocat."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Volumul persistent nu este montat."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Volumul cu persistență nu se poate citi. Sunt probleme cu permisiunile sau propietarul?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr ""
+msgstr "Volumul cu persistență nu se poate scrie. Poate a fost montat doar citire?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:404
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tails rulează de pe un dispozitiv ne-USB/ne-SDIO %s."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:410
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul %s este optic."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul %s nu a fost creat folosind instalatorul Tails.."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:677
 msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
 "You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "Orice schimbare ați efectuat va avea efect după repornirea Tails.\n\nPuteți acum închide aplicația."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți o parolă pentru a proteja volumul cu persistență"
 
 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Un %s volum persistent va fi creat pe <b>%s %s</b> dispozitiv. Datele pe acest volum vor fi stocate într-o formă criptată protejate cu o parolă."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
 msgid "Create"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
 " documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fiți atenți!</b> Folosirea persistenței are consecințe care trebuie să fie foarte bine înțelese. Tails vă poate ajuta dacă le folosiți greșit! Vedeți <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Documentația Tails despre persistență</a> pentru a învăța mai multe."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"
@@ -222,16 +222,16 @@ msgstr "Parola:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
 msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare parolă:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
 msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Parola nu poate fi goală"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Parolele nu se potrivesc"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
@@ -240,27 +240,27 @@ msgstr "Acţiunea a eşuat"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "Se montează partiția cu persistență a Tails."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Partiția cu persistență a Tails va fi montată."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Se corectează permisiunile volumului cu persistență."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Permisiunile volumului cu persistență vor fi corectate."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
 msgid "Creating..."
-msgstr ""
+msgstr "Se crează..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
 msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Se crează volumul cu persistență..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul cu persistență"
 
 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
 " <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "Fișierele selectate vor fi memorate în partiția criptată %s (%s), pe <b>%s %s</b> dispozitiv."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
 msgid "Save"
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "Salvează"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
 msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Se salvează..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
 msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Se salvează configurația persistenței..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
@@ -302,16 +302,16 @@ msgstr "Datele persistente ale dumneavoastră vor fi șterse."
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Volumul cu persistență %s (%s), pe <b>%s %s</b> dispozitiv, va fi șters."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
 msgid "Deleting..."
-msgstr ""
+msgstr "Se șterge..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
 msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Se șterge volumul cu persistență..."



More information about the tor-commits mailing list