[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Aug 2 12:45:36 UTC 2014
commit befb0b27cf32a2bcf75136f7fd902355771b717d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Aug 2 12:45:33 2014 +0000
Update translations for tails-greeter
---
ko_KR/ko_KR.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/ko_KR/ko_KR.po b/ko_KR/ko_KR.po
index 06e2a37..5021c90 100644
--- a/ko_KR/ko_KR.po
+++ b/ko_KR/ko_KR.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# graphene <imsesaok at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 22:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-20 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: graphene <imsesaok at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +24,11 @@ msgstr "ìì¼ë¡"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "ë¡ê·¸ì¸"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
msgid "Welcome to Tails"
-msgstr ""
+msgstr "í
ì¼ì¦ì ì¤ì ê²ì íìí©ëë¤"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
msgid "Use persistence?"
@@ -39,31 +40,31 @@ msgstr ""
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
-msgstr "ë¤"
+msgstr "ì"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ìëì¤"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ë°ë²í¸:"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "Read-Only?"
-msgstr ""
+msgstr "ì½ê¸° ì ì©?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>ë¹ë°ë²í¸ê° íë ¸ìµëë¤. ë¤ì ì
ë ¥í´ ì£¼ììì¤.</i>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
msgid "More options?"
-msgstr ""
+msgstr "ìì¸ ì¤ì ?"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
msgid "Administration password"
-msgstr ""
+msgstr "ê´ë¦¬ì ë¹ë°ë²í¸"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "ê´ë¦¬ì ê¶íì´ íìí ìì
ì íë ê²½ì° ê´ë¦¬ì ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥í´ì£¼ì¸ì. \nì
ë ¥íì§ ìì ê²½ì° ë³´ì 문ì ë¡ ê´ë¦¬ì ê¶íì ì»ì ì ììµëë¤."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Password:"
@@ -83,15 +84,15 @@ msgstr "ë¹ë°ë²í¸:"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "Verify Password:"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ íì¸:"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>ë¹ë°ë²í¸ê° ì¼ì¹íì§ ììµëë¤.</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "Windows camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "ìëì° ì¤í¨"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
@@ -103,15 +104,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ìµì
ì íì±í í ê²½ì° ì°½ì 모ìì´ ìëì° 8ê³¼ ë¹ì·íê² ì¡°ì ë©ëë¤. 공공ì¥ììì ì¬ì©í ë ì¬ëë¤ì ìì¬ì í¼í ì ìì´ ì ì©í©ëë¤."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "ìëì° 8 ì¤í¨ íì±í"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "MAC 주ì ì¤í¸í"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid ""
@@ -123,21 +124,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr ""
+msgstr "MAC 주ì를 ì¤í¸í í ê²½ì° ë¤í¸ìí¬ ì¹´ëì ì¼ë ¨ë²í¸ë¥¼ ì¸í°ë· ììì ì¨ê¸¸ ì ììµëë¤. ì´ ê²½ì° ì»´í¨í°ì ìì¹ë¥¼ ì¨ê¸¸ ì ììµëë¤."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
-msgstr ""
+msgstr "ë³´íµ ì¤í¸íì íë ê²ì´ ìì íë, ìì¬ì ë°ì ì ìê³ ë¤í¸ìí¬ ì°ê²°ì´ ë¶ìì í ì ììµëë¤."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "MAC 주ì ì¤í¸í í기"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤ì "
#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
msgid ""
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ì»´í¨í°ë ì¸í°ë·ì ì°ê²°ëë ë° ì§ì¥ì´ ììµëë¤. ì»´í¨í°ë¥¼ ë°ë¡ í 르 ë¤í¸ìí¬ì ì°ê²°íê³ ì¶ìµëë¤."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
msgid ""
@@ -196,7 +197,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr ""
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:125 ../tailsgreeter/langpanel.py:152
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:185
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
msgid "Other..."
msgstr ""
More information about the tor-commits
mailing list