[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 2 12:45:36 UTC 2014


commit befb0b27cf32a2bcf75136f7fd902355771b717d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 2 12:45:33 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 ko_KR/ko_KR.po |   53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/ko_KR/ko_KR.po b/ko_KR/ko_KR.po
index 06e2a37..5021c90 100644
--- a/ko_KR/ko_KR.po
+++ b/ko_KR/ko_KR.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# graphene <imsesaok at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 22:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-20 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: graphene <imsesaok at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko_KR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +24,11 @@ msgstr "앞으로"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "로그인"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
 msgid "Welcome to Tails"
-msgstr ""
+msgstr "테일즈에 오신 것을 환영합니다"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
 msgid "Use persistence?"
@@ -39,31 +40,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
 msgid "Yes"
-msgstr "네"
+msgstr "예"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "아니오"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
 msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호:"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
 msgid "Read-Only?"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 전용?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>비밀번호가 틀렸습니다. 다시 입력해 주십시오.</i>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
 msgid "More options?"
-msgstr ""
+msgstr "상세 설정?"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:3
 msgid "Administration password"
-msgstr ""
+msgstr "관리자 비밀번호"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:4
 msgid ""
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
 "Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "관리자 권한이 필요한 작업을 하는 경우 관리자 비밀번호를 입력해주세요. \n입력하지 않을 경우 보안 문제로 관리자 권한을 얻을 수 없습니다."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:7
 msgid "Password:"
@@ -83,15 +84,15 @@ msgstr "비밀번호:"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:8
 msgid "Verify Password:"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 확인:"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:9
 msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>비밀번호가 일치하지 않습니다.</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid "Windows camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "윈도우 스킨"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
@@ -103,15 +104,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
 "useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "이 옵션을 활성화 할 경우 창의 모양이 윈도우 8과 비슷하게 조정됩니다. 공공장소에서 사용할 때 사람들의 의심을 피할 수 있어 유용합니다."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "윈도우 8 스킨 활성화"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "MAC 주소 스푸핑"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid ""
@@ -123,21 +124,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr ""
+msgstr "MAC 주소를 스푸핑 할 경우 네트워크 카드의 일련번호를 인터넷 상에서 숨길 수 있습니다. 이 경우 컴퓨터의 위치를 숨길 수 있습니다."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
-msgstr ""
+msgstr "보통 스푸핑을 하는 것이 안전하나, 의심을 받을 수 있고 네트워크 연결이 불안정할 수 있습니다."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "MAC 주소 스푸핑 하기"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 설정"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:20
 msgid ""
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "이 컴퓨터는 인터넷에 연결되는 데 지장이 없습니다. 컴퓨터를 바로 토르 네트워크와 연결하고 싶습니다."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:22
 msgid ""
@@ -196,7 +197,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr ""
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:125 ../tailsgreeter/langpanel.py:152
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:185
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
 msgid "Other..."
 msgstr ""



More information about the tor-commits mailing list