[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 30 09:15:26 UTC 2014


commit f70b893cc394998f1167817c4eac91409c2f5fcf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 30 09:15:26 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 el/el.po |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 2568cba..326510d 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-27 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-30 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: pappasadrian <pappasadrian at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Κωδικός διαχείρισης"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Τεκμηρίωση</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:5
 msgid ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Τεκμηρίωση</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
@@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση διαδικτύου αυτού του υπολογιστή δεν παρεμποδίζεται. Θα θέλατε να συνδεθείτε απ' ευθείας στο δίκτυο Tor."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:22
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση διαδικτύου αυτού του υπολογιστή λογοκρίνεται, φιλτράρεται ή περνάει από proxy. Πρέπει να ρυθμίσετε τις επιλογές για τις γέφυρες, το firewall ή το proxy. "
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "



More information about the tor-commits mailing list