[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 30 07:15:18 UTC 2014


commit ff198601c8f9899b43081850b3fbf91636afc486
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 30 07:15:17 2014 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 de/torcheck.po |   11 ++++++-----
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/de/torcheck.po b/de/torcheck.po
index 023b16c..e01b4fc 100644
--- a/de/torcheck.po
+++ b/de/torcheck.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# axcer <axcer at gmx.de>, 2014
 # LaKoon <lakoon at posteo.org>, 2011
 # MarioBaier26 <mario.baier26 at gmx.de>, 2013
 # Zweimaldhaelfti <sacha.bissig at windowslive.com>, 2014
@@ -10,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-19 15:31+0000\n"
-"Last-Translator: to_ba\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 07:14+0000\n"
+"Last-Translator: axcer <axcer at gmx.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Für weitere Informationen, wie man Tor sicher benutzt, bitte auf der <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-Webseite</a> nachsehen. Sie können das Internet jetzt anonym benutzen."
+msgstr "Für weitere Informationen, wie man Tor sicher benutzt, bitte auf der <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-Webseite</a> nachsehen. Sie können jetzt anonym im Internet surfen."
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
 msgstr "Für das Tor-Browser-Paket steht eine Sicherheitsaktualisierung zur Verfügung."
@@ -35,10 +36,10 @@ msgstr "Für das Tor-Browser-Paket steht eine Sicherheitsaktualisierung zur Verf
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Um zur Herunterladenseite zu kommen, hier klicken</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Hier klicken um zum Downloadbereich zu gelangen</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Entschuldigung. Sie benutzen nicht Tor."
+msgstr "Entschuldigung. Sie benutzen Tor nicht."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "



More information about the tor-commits mailing list