[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 24 09:45:08 UTC 2014


commit dcbde836bef9a7e56a559cef84e72388fc7f7642
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 24 09:45:06 2014 +0000

    Update translations for gettor
---
 it/gettor.po |    8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/it/gettor.po b/it/gettor.po
index 5399229..862008f 100644
--- a/it/gettor.po
+++ b/it/gettor.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 09:17+0000\n"
 "Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou at zouish.org>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid ""
 "strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
 "Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
 "you should get."
-msgstr "obfs-windows:\nIl Tor Obfsproxy Browser Bundle per sistemi operativi Windows. Se ti serve\nun aggiramento di censura potente e utilizzi una versione di \nWindows, come Windows XP, Windows Vista o Windows 7, questo è il pacchetto\nche dovresti prendere."
+msgstr "obfs-windows:\nIl Tor Obfsproxy Browser Bundle per sistemi operativi Windows. Se ti serve\nun sistema potente per aggirare la censura e utilizzi una versione di \nWindows, come Windows XP, Windows Vista o Windows 7, questo è il pacchetto\nche fa per te."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:250
 msgid ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Domanda:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:303
 msgid "ANSWER:"
-msgstr "Risposte:"
+msgstr "Risposta:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:305
 #, python-format
@@ -504,4 +504,4 @@ msgid ""
 "  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
 "  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
 "  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
-msgstr "Ci scusiamo, ma il pacchetto richiesto (%s) è troppo grande per essere inviato come allegato verso il vostro provider. Si prega di riprovare utilizzando un provider che permette allegati di dimensioni superiori. Oppure, si provi a scaricare il pacchetto da uno dei seguenti siti:\n\n  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
+msgstr "Ci scusiamo, ma il pacchetto richiesto (%s) è troppo grande per essere inviato come allegato verso il vostro provider. Si prega di riprovare utilizzando un provider che permette allegati di dimensioni superiori. Oppure, si provi a scaricare il pacchetto da uno dei seguenti siti:\n\nhttps://www.oignon.net/dist/torbrowser/\nhttps://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"



More information about the tor-commits mailing list