[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 24 08:15:11 UTC 2014


commit f4cf992673e6d5d9b966d57a890f09c8c06d5870
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 24 08:15:10 2014 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 it/gettor.po |   11 ++++++-----
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/it/gettor.po b/it/gettor.po
index f069cbe..9272447 100644
--- a/it/gettor.po
+++ b/it/gettor.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # n0on3 <a.n0on3 at gmail.com>, 2011
+# Francesca Ciceri <madamezou at zouish.org>, 2014
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009
 # Luca Marzo <luca at jeckodevelopment.it>, 2011
 # Random_R, 2013
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-18 19:53+0000\n"
-"Last-Translator: il_doc <filippo.giomi at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 07:56+0000\n"
+"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou at zouish.org>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,14 +42,14 @@ msgid ""
 "We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
 "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
 "\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr "Supportiamo esclusivamente richieste da servizi di posta che supportano \"DKIM\",\nche è una caratteristica dell'email che ci consente di verificare che l'indirizzo nella campo\n\"Da\" è attualmente il mittente del messaggio."
+msgstr "Rispondiamo esclusivamente a richieste da servizi di posta che supportano \"DKIM\",\nche è una caratteristica dell'email che ci consente di verificare che l'indirizzo nella campo\n\"Da\" è attualmente il mittente del messaggio."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:39
 msgid ""
 "(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
 "a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
 "and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr "(Ci scusiamo se non hai chiesto tu questa mail. Dato che la tua email viene da\nun servizio che non utilizza DKIM, inveremo una breve spiegazione\ne successivamente ignoreremo questo indirizzo email in futuro.)"
+msgstr "(Ci scusiamo se non hai chiesto tu questa mail. Dato che la tua email viene da\nun servizio che non utilizza DKIM, inveremo una breve spiegazione\ne ignoreremo questo indirizzo email in futuro.)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
 msgid ""
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Inviare questo testo in una email a GetTor farà si che vi sia inviato i
 msgid ""
 "After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
 "one package again. This is done as follows:"
-msgstr "Dopo aver ricevuto tutte le parti, sarà necessario riassemblarle in un singolo pacchetto. Per falo, procedere come segue:"
+msgstr "Dopo aver ricevuto tutte le parti, sarà necessario riassemblarle in un singolo pacchetto. Per farlo, procedere come segue:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:113
 msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."



More information about the tor-commits mailing list