[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 22 07:45:06 UTC 2014


commit 4f62e3ce4b4b807a5b3cae8834016bc51dff7042
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 22 07:45:04 2014 +0000

    Update translations for gettor
---
 id/gettor.po |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/id/gettor.po b/id/gettor.po
index 32e69f5..09c6c62 100644
--- a/id/gettor.po
+++ b/id/gettor.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-22 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-22 07:40+0000\n"
 "Last-Translator: kindah733 <kindah733 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 "We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
 "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
 "\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr "Kami hanya memproses permintaan dari layanan email yang mendukung \"DKIM\", yakni fitur email yang memungkinkan kami memverifikasi alamat yang ada di baris \"Dari:\" adalah yang benar-benar pengirim email."
+msgstr "Kami hanya memproses permohonan dari layanan email yang mendukung \"DKIM\",\nyaitu fitur email yang memungkinkan kita memverifikasi bahwa alamat yang ada\ndi \"From:\" adalah yang benar-benar mengirimkan emailnya.\n\n    "
 
 #: lib/gettor/i18n.py:39
 msgid ""
@@ -396,35 +396,35 @@ msgid ""
 "strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
 "Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
 "you should get."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-windows\nTor Obfsproxy Browser Bundle untuk sistem operasi Windows. Jika anda butuh\npenyensoran yang kuat dan anda menjalankan beberapa versi dari Windows, seperti Windows XP, Windows Vista or Windows 7, inilah paket yang sebaiknya anda dapatkan."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:250
 msgid ""
 "obfs-macos-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-macros-i386\nPaket Tor Obfsproxy Browser Bundle untuk OS X, sistem 32bit Intel CPU"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:254
 msgid ""
 "obfs-macos-x86_64:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-macros-x86_64:\nPaket Tor Obfsproxy Browser Bundle untuk OS X, sistem 64bit Intel CPU"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:258
 msgid ""
 "obfs-linux-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-linux-i386:\nPaket Tor Obfsproxy Browser Bundle untuk Linux, sistem 32bit Intel CPU"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:262
 msgid ""
 "obfs-linux-x86_64:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-linux-x86_64:\nPaket Tor Obfsproxy Browser Bundle untuk Linux, sistem 64bit Intel CPU"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:266
 msgid ""
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid ""
 "Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
 "\n"
 "    https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
-msgstr ""
+msgstr "Program Tor adalah program yang dapat anda jalankan pada komputer anda yang membantu\nkegiatan internet anda menjadi aman. Tor melindungi anda dengan cara melempar balik komunikasi anda ke relay jaringan distribusi sekitar anda yang dilakukan oleh para sukarelawan diseluruh dunia: ini mencegah seseorang untuk melihat koneksi internet anda dalam mempelajari situs apa saja yang anda kunjungi, dan mencegah situs yang anda kunjungi dalam mempelajari lokasi fisik anda. Penyetingan volunteer relay ini disebut jaringan Tor. Anda bisa mempelajarinya lebih dalam tentang bagaiman Tor bekerja disini\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:286
 msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
 "The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
 "The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
 "Just extract it and run."
-msgstr ""
+msgstr "The Browser Bundle (TBB) adalah paket yang kami rekomendasikan hampir ke semua pengguna\nPaket tersebut berisi segala yang anda butuhkan untuk browsing dengan aman di internet\nCukup extract filenya dan jalankan"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:292
 msgid "What package should I request?"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgid ""
 "operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
 "is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
 "systems there are suitable for:"
-msgstr ""
+msgstr "Ini tergantung sistem operasi yang anda gunakan. Untuk singkatnya, jika sistem operasi anda adalah Microsoft Windows, anda harus memilih \"windows\".  Inilah penjelasan singkat dari semua paket yang anda minta dan sistem operasi yang cocok untuk hal tersebut:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:299
 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"



More information about the tor-commits mailing list