[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 19 12:15:37 UTC 2014


commit 5f231c11b4624a845587a02c0b50fabe1604cac5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 19 12:15:37 2014 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 fr.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 604df00..95bb303 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 08:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-19 11:53+0000\n"
 "Last-Translator: bassmax\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
 msgid "Tor is ready"
-msgstr "Tor est prêt"
+msgstr "Tor est opérationnel"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
 msgid "You can now access the Internet."
@@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Autres messages fournis par GnuPG :"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
 msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Tor n'est pas prêt"
+msgstr "Tor n'est pas opérationnel"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor n'est pas prêt. Lancer tout de même le navigateur Tor?"
+msgstr "Tor n'est pas opérationnel. Démarrer malgré tout le navigateur Tor?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
 msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Lancer le navigateur Tor?"
+msgstr "Démarrer le navigateur Tor?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
 msgid "Cancel"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid ""
 "MAC spoofing feature. For more information, see the <a "
 "href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC"
 " spoofing documentation</a>."
-msgstr "Il semble que votre connexion au réseau est bloquée. Cela peut être lié à la fonction d'usurpation d'adresse MAC. Pour plus d'informations, reportez vous à la <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">documentation (en) sur l'usurpation d'adresse MAC</a>."
+msgstr "Il semble que votre connexion au réseau est bloquée. Cela peut être lié à la fonction d'usurpation d'adresse MAC. Pour plus d'informations, reportez vous à la <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">documentation sur l'usurpation d'adresse MAC</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Carte réseau ${nic} désactivée"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "L'usurpation MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} (${nic}), cette fonctionnalité est donc temporairement désactivée.\nSi vous le préférez vous pouvez redémarrer Tails et désactiver complètement l'usurpation MAC. Consultez la <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation (en)</a>."
+msgstr "L'usurpation MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} (${nic}), cette fonctionnalité est donc temporairement désactivée.\nVous pouvez néanmoins redémarrer Tails et désactiver complètement la fonctionnalité d'usurpation MAC. Consultez la <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
 msgid "All networking disabled"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Toutes les connexions réseau sont désactivées"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "L'usurpation MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} (${nic}). La récupération d'erreur a également échouée, les fonctionnalités réseau sont donc désactivées.\nVous pouvez redémarrer Tails et désactiver l'usurpation MAC. Consultez la <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation (en)</a>."
+msgstr "L'usurpation MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} (${nic}). La récupération d'erreur a également échouée et les fonctionnalités réseau ont donc été désactivées.\nVous pouvez redémarrer Tails et désactiver l'usurpation MAC. Consultez la <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
 msgid "Starting I2P..."
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or do a manual upgrade.\n"
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-msgstr "<b>Pas assez de mémoire système pour vérifier les mises à jour.</b>\n\nAssurez vous que votre système correspond aux pré-requis pour lancer Tails.\nAllez sur file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nEssayez de redémarrer Tails afin de vérifier les mises à jour à nouveau.\n\nOu bien exécutez la mise à jour manuellement.\nAllez ici: https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
+msgstr "<b>Pas assez de mémoire disponible pour vérifier les mises à jour.</b>\n\nAssurez vous que votre système correspond aux pré-requis pour lancer Tails.\nAllez sur file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nEssayez de redémarrer Tails afin de vérifier les mises à jour à nouveau.\n\nOu bien exécutez la mise à jour manuellement.\nAllez ici: https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
 msgid "Warning: virtual machine detected!"



More information about the tor-commits mailing list