[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 16 13:15:54 UTC 2014


commit b36a959a8bb353ca17d69c40969babfead0daf4e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 16 13:15:53 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 pa.po |   73 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/pa.po b/pa.po
index ee289c3..3193096 100644
--- a/pa.po
+++ b/pa.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# A S Alam <apreet.alam at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 08:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-16 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
 msgid "Tor is ready"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੋਰ ਤਿਆਰ ਹੈ"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
 #, python-format
@@ -49,11 +50,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298
 msgid "Unknown Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਭਰੋਸਾ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300
 msgid "Marginal Trust"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357
 msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
 msgid "Key ID"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391
 msgid "Fingerprint:"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
 msgid "Tor is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੋਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
 msgid "Start Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
 msgid "Cancel"
@@ -214,11 +215,11 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
 msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਰੰਤ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40
 msgid "Reboot Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
 msgid "not available"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਲਜ਼"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
@@ -242,13 +243,13 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
 msgid "About Tails"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਬਾਰੇ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
 msgid "Your additional software"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਧੂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
 msgid "The upgrade was successful."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ।"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
@@ -343,12 +344,12 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:40
 msgid ""
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
 msgid ""
@@ -393,15 +394,15 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
 msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ(_L)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
 msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_E)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
 msgid "This may take a while, so please be patient."
@@ -414,11 +415,11 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:175
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:215
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:216
 msgid ""
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228
 msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ਟੋਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236
 msgid ""
@@ -454,16 +455,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
 msgid "Tails documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
 msgid "Anonymous overlay network "
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
 msgid "i2p"
-msgstr ""
+msgstr "i2p"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
 msgid "Anonymous overlay network"
@@ -479,19 +480,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
 msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
 msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੁਰੰਤ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
 msgid "Immediately shut down computer"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੁਰੰਤ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
@@ -499,8 +500,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
 msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
 msgid "Tails specific tools"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਖਾਸ ਟੂਲ"



More information about the tor-commits mailing list