[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 7 23:45:37 UTC 2014


commit b1fbcd70a7011b49dcffec707c66126b0bb610ca
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 7 23:45:36 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 el.po |   23 ++++++++++++-----------
 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/el.po b/el.po
index 12b45a9..a4c76a6 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # pappasadrian <pappasadrian at gmail.com>, 2013
 # Alex <hestia at riseup.net>, 2013
+# firespin <dartworldgr at hotmail.com>, 2014
 # kotkotkot <kotakota at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 08:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-07 23:42+0000\n"
+"Last-Translator: firespin <dartworldgr at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +23,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
 msgid "Tor is ready"
-msgstr ""
+msgstr "Το Tor είναι έτοιμο"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε τώρα να έχετε πρόσβαση στο Διαδίκτυο."
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
 #, python-format
@@ -201,15 +202,15 @@ msgstr "Άλλα μηνύματα που παρέχονται από το GnuPG:
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
 msgid "Tor is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Το Tor δεν είναι έτοιμο"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Το Tor δεν είναι έτοιμο. Ξεκίνα τον Tor Browser όπως και να 'χει;"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
 msgid "Start Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Άρχισε τον Tor Browser"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
 msgid "Cancel"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού του ρολογιού!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
 msgid "Network connection blocked?"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκλεισμένη σύνδεση δικτύου;"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
 msgid ""
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "Αυτή η έκδοση του Tails έχει γνωστά προβλή
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
 #, sh-format
 msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Κάρτα δικτύου ${nic} απενεργοποιημένη"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
 #, sh-format
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
 msgid "All networking disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Όλη η δικτύωση απενεργοποιημένη"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
 #, sh-format
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Τεκμηρίωση του Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε το Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
 msgid "Anonymous overlay network "



More information about the tor-commits mailing list