[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 6 11:15:21 UTC 2014


commit 3228a056f4ea4b17488066230de055da04ffd448
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 6 11:15:21 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 hu/hu.po |  588 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 588 insertions(+)

diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..f7bd857
--- /dev/null
+++ b/hu/hu.po
@@ -0,0 +1,588 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Gábor Ginál <ginalgabor at gmail.com>, 2014
+# kane <zsogelencser at gmail.com>, 2013
+# lajos <mrlajos at gmail.com>, 2014
+# Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>, 2009
+# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2013
+# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-06 11:10+0000\n"
+"Last-Translator: lajos <mrlajos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#, python-format
+msgid "%(distribution)s Installer"
+msgstr "%(distribution)s Telepítő"
+
+#: ../liveusb/gui.py:808
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s kiválasztva"
+
+#: ../liveusb/gui.py:439
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:445
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1020
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s már bootolható"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Segítségért olvasd el a </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentációt</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Másold a futó Tails-t egy USB pendrive-ra vagy SD kártyára. Minden adat a célmeghajtón el fog veszni.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Másold a futó Tails-t egy olyan eszközre amin már telepítve van a Tails. Minden más partíció az eszközön megmarad.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Már telepített Tails eszköz frissítése egy új ISO képfájlból.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:163
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:162
+msgid "Browse"
+msgstr "Tallóz"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:169
+msgid ""
+"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
+"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
+"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
+"persist after a reboot."
+msgstr "Extra terület lefoglalásával az USB pendrive-on az állandó tárhelyhez, képes leszel tárolni adatot és módosításokat végrehajtani a \"live\" operációs rendszeren. Enélkül nem tudsz adatokat menteni ami az újraindítás után is megmarad."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "%s SHA1 számítása "
+
+#: ../liveusb/creator.py:1333
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Nem található"
+
+#: ../liveusb/creator.py:542
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "A(z) %s eszköz nem található"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
+msgid ""
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Install"
+msgstr "Klónozás\n&&\nTelepítés"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
+msgid ""
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Upgrade"
+msgstr "Klónozás\n&&\nFrissítés"
+
+#: ../liveusb/creator.py:400
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "%sMb állandó tárhely létrehozása"
+
+#: ../liveusb/gui.py:567
+msgid ""
+"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
+msgstr "Az eszköz még nem csatolt, így nem meghatározható a szabad hely mennyisége."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:166
+#, python-format
+msgid "Download %(distribution)s"
+msgstr "%(distribution)s letöltése"
+
+#: ../liveusb/gui.py:782
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Letöltés kész!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:786
+msgid "Download failed: "
+msgstr "A letöltés nem sikerült:"
+
+#: ../liveusb/gui.py:88
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s letöltése…"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1118
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Az egység egy hurok, az MBR alaphelyzetbe állítás átugrása"
+
+#: ../liveusb/creator.py:813
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "A '%(device)s' eszközre unmount_device végrehajtása"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1198
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Hiba az eszköz próbájakor"
+
+#: ../liveusb/gui.py:227
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Hiba: A címkét nem lehet beállítani, vagy az eszköz UUID-jét lekérni. A folytatás nem lehetséges."
+
+#: ../liveusb/creator.py:376
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Hiba: Az élő CD kép SHA1 összegének ellenőrzése sikertelen.  A programot a --noverify·argumentummal indítva mellőzheti ezt az ellenőrzést."
+
+#: ../liveusb/creator.py:145
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Élő képfájl kibontása a cél eszközre..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1063
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "A %(device)s formázása FAT32-re"
+
+#: ../liveusb/creator.py:140
+msgid "ISO MD5 checksum passed"
+msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése sikeres"
+
+#: ../liveusb/creator.py:138
+msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése sikertelen"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:165
+msgid ""
+"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
+"downloaded for you."
+msgstr "Ha nem választasz ki egy létező \"live\" ISO-t akkor a kijelölt kiadás fog letöltődni."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:174
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Tails telepítése"
+
+#: ../liveusb/gui.py:630
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Telepítés kész!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:279
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Telepítés kész! (%s)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:631
+msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+msgstr "A telepítés befejeződött. Kattintson az OK gombra a program bezárásához."
+
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Bootloader telepítése..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:284
+msgid "LiveUSB creation failed!"
+msgstr "Az élő USB létrehozása nem sikerült!"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1334
+msgid ""
+"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Győződjön meg róla, hogy kicspmagolta a teljes liveusb-creator zip fájlt mielőtt futtatja ezt a programot."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1210
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Győződjön meg arról, hogy az USB eszközt bedugta és azon FAT fájlrendszer található"
+
+#: ../liveusb/creator.py:835
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "%s csatolás létezik lecsatolás után"
+
+#: ../liveusb/gui.py:573
+#, python-format
+msgid "No free space on device %(device)s"
+msgstr "Nincs szabad hely a %(device)s eszközön."
+
+#: ../liveusb/creator.py:802
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Nem található csatolásai pont"
+
+#: ../liveusb/creator.py:393
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "Nincs elég szabad hely az eszközön."
+
+#: ../liveusb/gui.py:554
+msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+msgstr "A partíció FAT16; Korlátozott a 2G feletti méret elérése."
+
+#: ../liveusb/gui.py:550
+msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
+msgstr "A partíció FAT32; Az átfedés méretkorlátja 4G"
+
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "A %(device)s eszköz partícionálása"
+
+#: ../liveusb/gui.py:621
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "Állandó tároló"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:170
+msgid "Persistent Storage (0 MB)"
+msgstr "Állandó tárhely (0 MB)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Erősítsd meg az eszköz választásod"
+
+#: ../liveusb/gui.py:467
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Kiadások frissítése..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:472
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Kiadások frissítve!"
+
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "%(file)s eltávolítása"
+
+#: ../liveusb/creator.py:469
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "A meglévő Live operációs rendszer eltávolítása"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1112
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "A %s Master Boot Recordjának alaphelyzetbe állítása"
+
+#: ../liveusb/gui.py:793
+msgid "Select Live ISO"
+msgstr "Válasszon élő ISO-t"
+
+#: ../liveusb/creator.py:182
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Az OLPC boot fájl beállítása..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:716
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Néhány partíció a cél eszközön %(device)s csatolva vannak. Ezek le lesznek csatolva a telepítés megkezdése előtt."
+
+#: ../liveusb/creator.py:131
+msgid ""
+"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+msgstr "A forrás típusa nem teszi lehetővé az ISO MD5 összeg ellenőrzését,  kihagyva"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1146
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "Adat lemezre szinkronizálása..."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:168
+msgid "Target Device"
+msgstr "Cél eszköz"
+
+#: ../liveusb/gui.py:667
+msgid ""
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
+"again will reset the MBR on this device."
+msgstr "Az Master Boot Record az eszközön üres. A \"Tails telepítése\" ismételt lenyomásával az MBR resetelve lesz az eszközön."
+
+#: ../liveusb/gui.py:796
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "A kijelölt fájl nem olvasható. Változtasd meg a jogosultságokat vagy válassz egy másik fájlt."
+
+#: ../liveusb/creator.py:337
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Hiba történt a következő parancs futtatásakor: `%(command)s`.\nRészletes hiba bejegyzés készül a '%(filename)s' fájlba."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:160
+msgid ""
+"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
+"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
+"downloaded for you automatically."
+msgstr "Ezzel a gombbal böngészni tudsz egy létező live rendszer ISO-t amit előzőleg letöltöttél. Ha nem válsztasz ki egyet sem akkor automatikusan letöltődik."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:173
+msgid ""
+"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
+"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
+"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
+"installing the bootloader."
+msgstr "Ezzel a gombbal tudod megkezdeni a Live USB létrehozását. Opcionálisan letöltődik egy kiadás (ha nem válsztottál egyet sem), az ISO kicsomagolása az USB eszközre, állandó tárhely létrehozása és a rendszerbetöltő telepítése."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:167
+msgid ""
+"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
+"device must be formatted with the FAT filesystem."
+msgstr "Ez az USB eszköz amire telepíteni akarod a live rendszert. Az eszközt FAT fájlrendszerrel kell formázni."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:172
+msgid ""
+"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
+"creation process you are"
+msgstr "Ez mutatja a Live USB létrehozásának folyamatát"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:171
+msgid "This is the status console, where all messages get written to."
+msgstr "Ez a státusz konzol, ahol minden üzenet kiíródik."
+
+#: ../liveusb/creator.py:879
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Próbálja folytatni."
+
+#: ../liveusb/creator.py:911
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "%(message)s meghajtó címkéje nem változtatható meg"
+
+#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "chmod végrehajtása sikertelen %(file)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:459
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Nem tudom másolni a %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:418
+msgid "Unable to find any USB drive"
+msgstr "Nem található egyetlen USB meghajtó sem"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1200
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Nem található támogatott eszköz"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1040
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Nem található partíció"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1280
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Sikertelen Win32_LogicalDisk; win32comlekérdezés eredmény nélkül tért vissza"
+
+#: ../liveusb/gui.py:695
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Nem lehetséges az eszköz csatolása"
+
+#: ../liveusb/creator.py:790
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "%(message)s csatolása nem lehetséges"
+
+#: ../liveusb/creator.py:494
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nem tudom eltvolítani a mappát a LiveOS-ből: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:482
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nem tudom eltávolítani a fájlt a LiveOS-ből: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1115
+msgid ""
+"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
+msgstr "Nem lehetséges az MBR alaphelyzetbe állítása. Lehetséges, hogy nincs a `syslinux` csomag telepítve."
+
+#: ../liveusb/gui.py:802
+msgid ""
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "Nem tudom használni a kiválasztott fájlt. Szerrencsésebb lenne aaz ISO fájlt a meghatjó gyökerébe mozgatni (pl: C:\\)"
+
+#: ../liveusb/creator.py:697
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Nem tudok írni a(z) %(device)s, kihagyva."
+
+#: ../liveusb/creator.py:382
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Ismeretlen ISO, az ellenőrző főösszeg ellenőrzése kihagyva."
+
+#: ../liveusb/creator.py:786
+#, python-format
+msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ismeretlen dbus kivétel eszköz csatlakoztatásakor: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Ismeretlen fájlrendszer.  Szükséges lehet az eszköz újraformázása."
+
+#: ../liveusb/gui.py:84
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Ismeretlen kiadás: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:827
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Lecsatolás '%(udi)s'  '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:823
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Csatolt fájlrendszerek lecsatolása '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:876
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Nem támogatott eszköz '%(device)s', kérlek jelentsd a hibát."
+
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
+msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s\nAbban az esetben ha frissíteni akarsz egy kézzel telepített Tails rendszert (ami az ha nem ezzel a telepítővel volt telepítve), ez az opció nem támogatott: újra kell telepítened kezdve pl.: \"Klón és Telepítés\" kiválasztásával."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1213
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s\nKérem mentse le az adatait, majd alakítson ki az USB eszközön FAT fájlrendszert."
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Frissítés ISO-ból"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:161
+msgid "Use existing Live system ISO"
+msgstr "Meglévő Live rendszer ISO használata"
+
+#: ../liveusb/creator.py:133
+msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
+msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése"
+
+#: ../liveusb/creator.py:356
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "A LiveCD kép SHA1 összegének ellenőrzése…"
+
+#: ../liveusb/creator.py:360
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "A Live CD kép SHA256 összegének ellenőrzése…"
+
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése…"
+
+#: ../liveusb/gui.py:729
+msgid ""
+"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+msgstr "Figyelmeztetés: Új állandó tárhely létrehozása törli a meglévőt."
+
+#: ../liveusb/gui.py:681
+msgid ""
+"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
+"syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
+"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
+msgstr "Figyelem: A Master Boot Record az eszközén nem egyezik a rendszere syslinux MBR-jével. Ha problémája van ezzel az eszközzel, próbálja meg a liveusb-creator-t futtatni a --reser-mbr opcióval."
+
+#: ../liveusb/gui.py:392
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Figyelem: Ennek az eszköznek Administrator jogosultsággal kell indulnia. Ahhoz, hogy így futhasson kattintson jobb gombbal az ikonján, nyissa meg a Tulajdonságok ablakot, és a Kompatibilitás fülön jelölje a \"Futtatás rendszergazdaként\" opciót."
+
+#: ../liveusb/creator.py:152
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Az eszközre %(speed)d MB/sec sebességel írtam."
+
+#: ../liveusb/gui.py:703
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Telepíteni fogod a Tails-t %(size)s %(vendor)s %(model)s eszköz (%(device)s). Minden adat a választott eszközön törlődni fog. Folytatod?"
+
+#: ../liveusb/gui.py:719
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Frissíteni fogod a Tails-t a %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s eszközön (%(device)s). Minden jelenlevő persistent kötet az eszközön változatlan marad. Folytatod?"
+
+#: ../liveusb/creator.py:604
+msgid ""
+"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
+"ext4 filesystem"
+msgstr "A syslinux-extlinux réfgi verzióját használod, ami nem támogatja az ext4 fájlrendszert"
+
+#: ../liveusb/gui.py:787
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Megpróbálhatja újra, így folytatva a letöltést"
+
+#: ../liveusb/creator.py:92
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Az alkalmazást root-ként kell futtatnia"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:164
+msgid "or"
+msgstr "vagy"



More information about the tor-commits mailing list