[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 3 06:15:27 UTC 2014


commit 97174742464b53f2f434487f14be003a6b220785
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 3 06:15:23 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 ar/ar.po |   15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index 16009c5..9af2447 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # kraim <biskraim at gmail.com>, 2013
+# Arwa M, 2014
 # Mohammed Guessous <guessousuni at gmail.com>, 2014
 # alshara3 <hsn.ali91 at gmail.com>, 2013
 # Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>, 2013
@@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Mohammed Guessous <guessousuni at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 13:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-03 06:13+0000\n"
+"Last-Translator: Arwa M\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "هل ترغب في استخدام مساحة دائمة علي القر
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">الوثائق</a>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
 msgid "Yes"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "كلمة السر الخاصة بالإدارة"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">الوثائق</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:5
 msgid ""
@@ -135,11 +136,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
-msgstr ""
+msgstr "انتحال عناوين وحدات التحكم في وصول الوسائط أأمن بشكل عام ولكنه أيضا قد يثير الشكوك أو يسبب مشاكل في الاتصال بالشبكة."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "انتحال عناوين جميع وحدات التحكم في وصول الوسائط"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Network configuration"



More information about the tor-commits mailing list