[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Sep 29 19:16:04 UTC 2013


commit 0d279b8169c05d60e18610e2b5451e5f7421904a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Sep 29 19:16:04 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 es_AR/es_AR.po |   30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po
index d1e12ae..bbbe7ba 100644
--- a/es_AR/es_AR.po
+++ b/es_AR/es_AR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-29 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-29 18:56+0000\n"
 "Last-Translator: Malows <cruz.jm.stafe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Creando partición de datos de %sMB"
 #: ../liveusb/gui.py:556
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr ""
+msgstr "El dispositivo no esta montado, no se puede determinar la cantidad de espacio libre."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:157
 #, python-format
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "La unidad es virtual, omitiendo el restablecimiento del MBR"
 #: ../liveusb/creator.py:808
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1182
 msgid "Error probing device"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "No se encontraron puntos de montaje"
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo\n%dMB ISO + %dMB partición de datos > %dMB espacio libre"
 
 #: ../liveusb/gui.py:543
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
@@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "La partición es FAT16; Restringiendo el tamaño de los datos a 2G"
 
 #: ../liveusb/gui.py:539
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr ""
+msgstr "La partición es FAT32; Restringiendo el tamaño de los datos a 4G"
 
 #: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "Particionando dispositivo %(device)s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:610
 msgid "Persistent Storage"
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Presione 'Siguiente' si desea continuar."
 
 #: ../liveusb/gui.py:456
 msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Actualizando distribuciones..."
+msgstr "Comprobando nuevas versiones..."
 
 #: ../liveusb/gui.py:461
 msgid "Releases updated!"
-msgstr "¡Distribuciones actualizadas!"
+msgstr "¡Versiones actualizadas!"
 
 #: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241
 #, python-format
@@ -363,17 +363,17 @@ msgstr "Este botón iniciará los procesos de creación del LiveUSB. Esto conlle
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la memoria USB en la que quiere instalar su sistema autoarrancable. Este dispositivo debe ser formateado con un sistema de ficheros FAT."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en que punto se encuentra del proceso de creación del LiveUSB"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la consola de estado, donde se muestran todos los mensajes."
 
 #: ../liveusb/creator.py:895
 #, python-format
@@ -463,12 +463,12 @@ msgstr "Versión desconocida: %s"
 #: ../liveusb/creator.py:822
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
 
 #: ../liveusb/creator.py:818
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Desmontando sistema de archivos de '%(device)s'"
 
 #: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877
 #, python-format
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s"
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s\nEn caso de que esté intentando actualizar Tails instalado manualmente (esto es, si fue instalado sin este instalador), esta opción no está soportada: necesita instalarlo de nuevo, ej.: escogiendo la acción \"Clonar e instalar\" en su lugar."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1197
 #, python-format
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s\nHaga un respaldo de los datos y fo
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:154
 msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar desde una ISO"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:152
 msgid "Use existing Live system ISO"



More information about the tor-commits mailing list