[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 19 00:46:14 UTC 2013


commit a94b5a5f5834d2cb5d82dff02233856197317f89
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 19 00:46:13 2013 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 sl/sl.po |  140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 140 insertions(+)

diff --git a/sl/sl.po b/sl/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..1e2dcaf
--- /dev/null
+++ b/sl/sl.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>, 2013
+# ajitam <matija at srebrni-galeb.si>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-19 00:40+0000\n"
+"Last-Translator: ajitam <matija at srebrni-galeb.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprej"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
+msgid "Welcome to Tails"
+msgstr "Dobrodošli v Tails"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
+msgid "Use persistence?"
+msgstr "Trajna namestitev?"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+msgid "Read-Only?"
+msgstr "Samo za branje?"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
+msgstr "Napačno geslo. Poizkusite ponovno."
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+msgid "More options?"
+msgstr "Dodatne možnosti?"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
+msgid "Administration password"
+msgstr "Geslo upravitelja"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
+msgid ""
+"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
+"Otherwise it will be disabled for better security."
+msgstr "Če se želite lotiti upraviteljskih opravil, vnesite upraviteljsko geslo.⏎\nSicer bo slednje zavoljo večje varnosti onemogočeno."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+msgid "Verify Password:"
+msgstr "Ponoven vnos gesla:"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+msgid "<i>Passwords do not match</i>"
+msgstr "<i>Gesli se ne ujemata</i>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+msgid "Windows Camouflage"
+msgstr "Windows Camouflage"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+msgid ""
+"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
+"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
+msgstr "S to možnostjo je Tails videti bolj podoben Microsoft Windows XP. To je lahko uporabno na javnih mestih, da ni videti sumljivo."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
+msgstr "Aktiviraj Microsoft Windows XP Camouflage"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:3
+msgid "Locale"
+msgstr "Krajevne nastavitve"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "Postavitev"
+
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:59
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "live-persist je spodletel z vrnjeno kodo %(returncode)s:⏎\n%(stderr)s"
+
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stdout)s\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "cryptsetup je spodletel z vrnjeno kodo %(returncode)s:⏎\n%(stdout)s⏎\n%(stderr)s"
+
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:124
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stdout)s\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "live-persist je spodletel z vrnjeno kodo %(returncode)s:⏎\n%(stdout)s⏎\n%(stderr)s"
+
+#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
+#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
+msgid "Other..."
+msgstr "Drugo ..."



More information about the tor-commits mailing list