[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 17 18:16:35 UTC 2013


commit 2b66d93394c0d86ee630498e2fba862d051abbdf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 17 18:16:35 2013 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 de.po |   32 +++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index 2bb2285..997a03a 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# MarioBaier26 <mario.baier26 at gmx.de>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Sacro <Scion at T-Online.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-17 17:50+0000\n"
+"Last-Translator: MarioBaier26 <mario.baier26 at gmx.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,15 +50,15 @@ msgstr "Ãœber"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "Zwischenablage mit _Passphrase verschlüsseln"
+msgstr "Zwischenablage mit _Passwort verschlüsseln"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "Zwischenablage mit Öffentlichen _Keys Signieren/Verschlüsseln"
+msgstr "Zwischenablage mit Öffentlichen _Schlüssel Signieren/Verschlüsseln"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr "Zwischenablage _entschlüsseln/überprüfen"
+msgstr "Zwischenablage _Entschlüsseln/Überprüfen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
 msgid "_Manage Keys"
@@ -225,19 +226,20 @@ msgid "About Tails"
 msgstr "Ãœber Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Ihre zusätzliche Software"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connexion or try to restart Tails."
-msgstr "Das Upgrade ist fehlgeschlagen. Es könnte an einem Netzwerk-Problem liegen. Bitte überpfügen Sie ihre Netzwerkverbindung oder starten Sie Tails neu."
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
+msgstr "Das Upgrade ist fehlgeschlagen. Es könnte an einem Netzwerk-Problem liegen. Bitte überprüfen Sie ihre Netzwerkverbindung, starten Sie Tails neu oder lesen Sie die System-Logdateien um das Problem zu finden."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Das Upgrade war erfolgreich."
 
@@ -262,11 +264,11 @@ msgstr "Unparseable line in %s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
 msgid "atom_str was passed an undefined argument"
-msgstr "atom_str was passed an undefined argument"
+msgstr "atom_str wurde als undefiniertes Argument übergeben"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177
 msgid "Empty fetched feed."
-msgstr "Empty fetched feed."
+msgstr "Leerer Feed."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie eine funktionierende Internetverbindung hab
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
 "following directory for more information:"
-msgstr "Beim Start von I2P ist ein Fehler aufgetreten Details können in den Logs im folgenden Verzeichniss eingesehen werden:"
+msgstr "Beim Start von I2P ist ein Fehler aufgetreten. Details können in den Logs im folgenden Verzeichniss eingesehen werden:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
 msgid "Warning: virtual machine detected!"



More information about the tor-commits mailing list