[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 27 08:46:01 UTC 2013


commit 50873aa21f3b309bb2cd4a40a01f9e87678ebe6b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 27 08:46:01 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 ca/ca.po |   24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index 7f6e89b..1f927aa 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:30+0000\n"
 "Last-Translator: Illenc <provisionalib at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Creant una capa persistent de %sMB"
 #: ../liveusb/gui.py:556
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr ""
+msgstr "El dispositiu no està muntat; no es pot determinar l'espai disponible."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:157
 #, python-format
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR.
 #: ../liveusb/creator.py:808
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Entrant a unmount_device de '%(device)s'"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1182
 msgid "Error probing device"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "No es troben els punts de muntatge"
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "Espai disponible insuficient.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB d'espai lliure"
 
 #: ../liveusb/gui.py:543
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "La partició és de FAT32; restringida a menys de 4g per fitxer"
 #: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "Creant particions a %(device)s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:610
 msgid "Persistent Storage"
@@ -366,17 +366,17 @@ msgstr "Aquest botó inicia la creació del LIVEUSB. Això implica opcionalment
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest es el llapis on voleu instalar el sistema Live. El llapis ha de tenir el format FAT de fitxers."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta barra indicarà com avança el procés de creació del LiveUSB"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta és la consola d'estat, on s'escriuen tots els missatges."
 
 #: ../liveusb/creator.py:895
 #, python-format
@@ -466,12 +466,12 @@ msgstr "Versió desconeguda: %s"
 #: ../liveusb/creator.py:822
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'"
 
 #: ../liveusb/creator.py:818
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Desmunant el sistema d'arxius a '%(device)s'"
 
 #: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877
 #, python-format
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat."
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de fitxers invàlid: %s⏎\nSi esteu intenta actualitzar manualment (instal·lant sense instal·lador), aquesta opció no està disponible: Haureu de tornar a començar, per exemple, triant \"Clona i instal·la\"."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1197
 #, python-format
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Actualitza des de l'ISO"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:152
 msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Usa el sistema Live ISO ja existent"
 
 #: ../liveusb/creator.py:133
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"



More information about the tor-commits mailing list