[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 27 08:16:08 UTC 2013


commit a80f790a78ce0677b01db16587db08dd0918b21e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 27 08:16:07 2013 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 ca/ca.po |  140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 140 insertions(+)

diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..5480f8d
--- /dev/null
+++ b/ca/ca.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Illenc <provisionalib at hotmail.com>, 2013
+# norike <norikeave at hotmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:10+0000\n"
+"Last-Translator: Illenc <provisionalib at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
+msgid "Forward"
+msgstr "Endavant"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
+msgid "Welcome to Tails"
+msgstr "Benvingut a Tails"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
+msgid "Use persistence?"
+msgstr "Utilitzar persistència?"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frase de contrasenya:"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+msgid "Read-Only?"
+msgstr "Només-Escriptura?"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
+msgstr "<i>Frase de contrasenya incorrecte. Si us plau, torna-ho a provar.</i>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+msgid "More options?"
+msgstr "Més opcions?"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
+msgid "Administration password"
+msgstr "Contrasenya d'administració"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
+msgid ""
+"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
+"Otherwise it will be disabled for better security."
+msgstr "Entri una contrasenya d'administració si ha de realitzar tasques d'administració.\nEn cas contrari, es deshabilitarà per a una major seguretat."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+msgid "Verify Password:"
+msgstr "Comprova la contrasenya:"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+msgid "<i>Passwords do not match</i>"
+msgstr "<i>La contrasenya no concorda</i>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+msgid "Windows Camouflage"
+msgstr "Camuflatge de Windows"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+msgid ""
+"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
+"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
+msgstr "Aquesta opció fa que Tails s'assembli més a Microsoft Windows XP. Això pot ser útil en llocs públics per a impedir atraure sospites."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
+msgstr "Activar el camuflatge de Microsoft Windows XP"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
+msgid "Language"
+msgstr "Llengua"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:3
+msgid "Locale"
+msgstr "Lloc"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "Disseny"
+
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:59
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "live-persist ha fallat amb el codi de retorn %(returncode)s:⏎\n%(stderr)s"
+
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stdout)s\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "cryptsetup ha fallat amb el codi de retorn %(returncode)s:⏎\n%(stdout)s⏎\n%(stderr)s"
+
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:124
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stdout)s\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "live-persist ha fallat amb el codi de retorn %(returncode)s:⏎\n%(stdout)s⏎\n%(stderr)s"
+
+#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
+#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
+msgid "Other..."
+msgstr "Altre..."



More information about the tor-commits mailing list