[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 26 11:15:05 UTC 2013


commit fbabd36d552e88c1c2f7acaf9df0b66c3eaf455d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 26 11:15:02 2013 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   17 +++++++++--------
 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 1839177..85adeef 100644
--- a/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,13 +7,14 @@
 # adamse <adamslovacek at gmail.com>, 2013
 # Elisa <valhalla at gishpuppy.com>, 2011
 # Sanky <gsanky+transifex at gmail.com>, 2011
+# Radog <bensch.radek at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 14:00+0000\n"
-"Last-Translator: adamse <adamslovacek at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 11:14+0000\n"
+"Last-Translator: Radog <bensch.radek at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Co jsou mosty?"
 #, python-format
 msgid ""
 "%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Bridge relays % jsou Tor relé které pomáhají obejít cenzuru."
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:39
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid ""
 "Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
 "or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
 "the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Další cesta k nalezení veřejných adres mostů je posláním emailem (od %s nebo %s adresy)  %s s textem 'get bridges' v těle mailu."
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:48
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgid ""
 "If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
 "about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
 "bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže Váš Tor nefunguje, napište email %s. Pokuste se zahrnout co nejvíce informací o Vašem případu, napište seznam mostů, které používáte, název balíku/verze kterou používáte a zprávy které Vám Tor vypisuje, atd."
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
 msgid ""
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Krok 1"
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:8
 #, python-format
 msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
+msgstr "Získej %s balík Tor prohlížeče %s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:13
 msgid "Step 2"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Krok 2"
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:15
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
+msgstr "Získej %s mosty %s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:19
 msgid "Step 3"
@@ -100,4 +101,4 @@ msgstr "Krok 3"
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:21
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nyní %s přidej mosty do Tor %s"



More information about the tor-commits mailing list